ويكيبيديا

    "لهذا يجب أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É por isso que tens de
        
    • É por isso que tenho de
        
    • por isso que temos de
        
    • É por isso que deve
        
    • É por isso que temos
        
    • É por isso que devias
        
    • É por isso que devemos
        
    • E é por isso que tens de
        
    • Por isso temos de concentrar
        
    • por isso que temos que
        
    - É por isso que tens de te despachar. Open Subtitles ـ إنه اليوم ـ لهذا يجب أن تسرع
    A minha atracção por ti é como a gravidade, e É por isso que tenho de me afastar tanto quanto me é possível. Open Subtitles أنا انجذب نحوك كالجاذبيه لهذا يجب أن ابتعد قدر ما استطيع
    Ouve, eu percebo. É por isso que temos de matá-lo. Open Subtitles حسناً يا أخي إنني أفهمك لهذا يجب أن نقتله
    É por isso que deve ser feito em bebés, para não se lembrarem. Open Subtitles لهذا يجب أن يتمّ هذا مع الأطفال الرضّع لن يتذكرون
    É por isso que devias ser tu o chefe, és tão esperto. Open Subtitles لهذا يجب أن تكون الزعيم أنت ذكي جداً
    É por isso que devemos ir à minha casa. Sei a combinação do cofre da minha mãe. Open Subtitles لهذا يجب أن نذهب إلى منزلي فأنا أعرف الرقم السري للخزنة
    E se o encontrarem, não vai haver nada que os pare, e É por isso que tens de o encontrar primeiro. Open Subtitles وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم، لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً.
    Por isso temos de concentrar os nossos esforços, para os deter. Open Subtitles لهذا يجب أن نوحد جهودنا،"برايس" كي نوقفهم
    Não, claro que não. É por isso que tens de enfrentar essas pessoas. Open Subtitles لا, لهذا يجب أن تدافعي عن نفسك من هؤلاء الأشخاص
    É por isso que tens de permanecer no governo, para influenciar as coisas. Open Subtitles لهذا يجب أن تبقى في الحكومة لكي تأثر على الأمور
    Alguém que abra a porta entre universos, e se o encontrarem, não haverá nada que os pare. É por isso que tens de o encontrar primeiro. Open Subtitles وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم، لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً.
    É por isso que tenho de fazer um telefonema nos próximos quatro minutos para perceber quem me fez isto. Open Subtitles أجل، لهذا يجب أن أجري مكالمة في الأربع دقائق التالية لأعرف من فعل هذا بي.
    Como um amigo querido... e É por isso que tenho de ser totalmente honesta contigo. Open Subtitles كصديق عزيز. لهذا يجب أن أكون أمينة معك.
    É por isso que tenho de ir. Open Subtitles لهذا يجب أن أذهب.
    É por isso que temos de aprender a controlá-las antes que elas nos controlem. Open Subtitles لهذا يجب أن نتعلّم التحكّم بها قبل أن تتحكّم بنا
    É invulgar. É por isso que temos de ver o que está a causá-los. Open Subtitles إنه أمر غريب لهذا يجب أن نعرف ما يسببها
    Então É por isso que deve ser entendido que o Papa, longe de ser um descendente de São Pedro, é um pecador, um hipócrita, anda de mão dada com o diabo, e é a encarnação do Anti-Cristo! Open Subtitles لهذا يجب أن نفهم أن البابا بعيدا عن كونه حفيد القديس بيتر يعتبر آثماً ومنافقاً وخادماً للشيطان
    É por isso que devias fugir. Open Subtitles لهذا يجب أن تهرب معنا.
    É por isso que devemos ter cuidado por baixo. Open Subtitles لهذا يجب أن نكون حذرين في القاع
    E É por isso que tens de juntar-te aos kandorianos e derrotar o Zod para que não te tire os poderes. Open Subtitles لهذا يجب أن تنضمّ للكندوريين وتهزم (زود) لكي لا يأخذ قواك.
    Por isso temos de concentrar os nossos esforços, para os deter. Open Subtitles لهذا يجب أن نوحد جهودنا،"برايس" كي نوقفهم
    É por isso que temos que ter cuidado cá em baixo. Open Subtitles لهذا يجب أن نكون حذرين في القاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد