Foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. | TED | هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع. |
Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
esta ideia exerce em nós grande atração. | TED | ولذا، لهذه الفكرة الكثير من الجذب معنا. |
Passei meses a planear esta ideia louca. | TED | وقضّيت عدة أشهر وأنا أخطط لهذه الفكرة المجنونة. |
Eis a primeira exploração desta ideia. As personagens podem ser físicas ou virtuais, o conteúdo digital sai, literalmente, do ecrã, para o mundo real e regressa. | TED | اذن هذا هو اول استكشاف لهذه الفكرة حيث يمكن للشخصيات ان تكون فعلية او افتراضية و حيث المحتوى الرقمي يستطيع حرفيا الخروج من الشاشة الى العالم والرجوع مرة اخرى |
Ficámos muito entusiasmados com esta ideia e começámos a analisar os pormenores concretos. | TED | وقد تحمسنا لهذه الفكرة وبدأنا بالحديث عن شكلها النهائي |
Devo admitir que estou chocado pela forma como todos aderiram a esta ideia. | Open Subtitles | يُحتم القول .. أنا مُتردِد قليلاً عن قابلية الجميع لهذه الفكرة |
Estas são todas questões laterais que se ligaram a esta ideia fundamental de que os homens e as mulheres devem poder decidir quando querem ter um filho. | TED | وهذه كلها قضايا جانبيه و ترفق نفسها لهذه الفكرة الاساسيه يجب علي ال رجال والنساء يجب ان يكونوا قادرين علي الاختيار متي يريدون ان ينجبوا طفل |
Assim, há muitos anos tive esta ideia: Porque é que nós, em vez de chegarmos a uma comunidade e dizermos às pessoas o que têm de fazer, porque é que não as ouvimos? Mas não em reuniões comunitárias. | TED | لذا، منذ سنوات وسنوات سابقة توصلت لهذه الفكرة: لماذا نحن لا، لمرة واحدة، بدلاً من أن نأتي لمجتمع لنملي عليهم مايفعلون، لماذا، ولمرة واحدة فقط، لا نستمع لهم؟ لكن لا يكون ذلك في لقاءات المجتمع. |
Algoritmos assim poderiam ser óptimos para esta ideia que tenho vindo a adiar. | Open Subtitles | "خوارزميات كتلك ستكون جيدة لهذه الفكرة التي وضعتها جانبًا" |
Estou tão entusiasmada com esta ideia. | Open Subtitles | فقط متحمسة للغاية لهذه الفكرة. |
esta ideia em particular, no entanto, embora ainda não saibamos se está certa ou errada — e no fim irei analisar experiências que, nos próximos anos, poderão dizer-nos se está certa ou errada — esta ideia teve um enorme impacto na física no último século e continua a guiar muita da investigação de ponta. | TED | و لكن، هذه الفكرة، بالتحديد -- وبالرغم من أننا لانعلم بعد مدى صحتها، وفي نهاية المحاضرة، سأناقش تجربة علمية، و التي من المحتمل أن تثبت فيما إذا كانت هذه الفكرة صحيحة أم لا في غضون السنوات القادمة -- إلا أن لهذه الفكرة أبلغ التأثير في الفيزياء خلال القرن الأخير و لازالت تكشف الكثير من خلال الأبحاث الدقيقة الجارية. |
Creio que outro sinal encorajador é que não é apenas no mundo desenvolvido que esta ideia foi adotada. No mundo em desenvolvimento, nos países que estão prestes a dar o salto para o estatuto de primeiro mundo — a China, o Brasil, a Tailândia, a Polónia, etc. — muitas pessoas destes países adotaram a ideia do Movimento "Slow". Há um debate nos meios de comunicação, nas ruas. | TED | - تروس السرعة - آخر علامة مشجعة، كما أعتقد ، هو أنه ليس فقط في العالم المتقدم وهذا ما كان لهذه الفكرة تناولها. في العالم النامي، في البلدان التي هي على وشك اتخاذ تلك القفزة الى حالة العالم الأول -- الصين، والبرازيل ، وتايلند ، وبولندا، وهلم جرا -- هذه الدول -- قد تبنت فكرة الحركة البطيئة، كثير من الناس في نفوسهم ، وهناك نقاش يدور في وسائل إعلامها، في الشوارع. |
No ano que vem, esperamos ter cerca de 35 escolas abertas por toda a Inglaterra, e mais 40 regiões querem abrir as suas próprias escolas, uma disseminação bastante rápida desta ideia. | TED | و نتوقع ان يرتفع العدد الى 35 مدرسة في العام القادم في عموم انحاء انجلترا، و هناك 40 منطقة اخرى ترغب في افتتاح مدارس خاصة بهم و يعد ذلك انتشار سريع لهذه الفكرة. |