ويكيبيديا

    "لهم انه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Vais apresentar-te diante dos judeus e dizer-lhes que não há rádio nenhum. Open Subtitles ستقف اما اليهود وتقول لهم انه لم يكن هناك اي مذياع
    - Diz que estás envolvida num movimento de tropas. Open Subtitles -قولى لهم انه تم ضمك الى القوات المتحركه
    Direi que é melhor que se retirem antes que mate alguém. Open Subtitles انا سأقول لهم انه من الافضل التراجع لأنني سوف أطلق النار على شخص ما.
    E eu disse que não quero saber se me despedirem também. Open Subtitles ثم قلت لهم انه لا يهمني إذا تم فصلي من العمل ايضاً
    Passado algum tempo, ele disse-lhes que já não via pessoas roxas. Open Subtitles وبعدها بفترة قال لهم انه لا يرى مزيدا من الناس الارجوانيين
    Dizia que, um dia, elas cantariam para nós. Open Subtitles شرحت لهم .. انه يوما ما ستغني لي أشجار العنب
    Quando chegaram ao apartamento, havia um sinal de "Para Alugar", e o gerente disse que o Chris se tinha mudado no final de Maio. Open Subtitles وعندما وصلوا للشقة وجدوها مكتوب عليها للأيجار وصاحب العقار قال لهم انه غادر فى اواخر مايو
    Quando soube que ele estava sendo acusado, disse-lhes que ele não estava preparado. Open Subtitles لمحاولة الابقاء عليه في اساتش عندما استمعت الى القرار قلت لهم انه لم يكن مستعدا
    Ou deixá-las saber que ele poderia. Hotch está certo. Open Subtitles ليقول لهم انه سوف يقتلهم قبل ان يفعل
    Disse-lhes que tinha sido atacada na Melrose, por uma latina que queria o meu Chanel. Open Subtitles لقد قلت لهم انه تم مهاجمتي بواسطة فتاة تشولا على طريق ميلروس كان يريد مجوهراتي
    Fomos a todos os que tu ajudaste e dissemos-lhes que era altura de devolverem o favor. Open Subtitles احضرنا كل شخص يريد المساعدة وقلنا لهم انه وقت رد المعروف
    Respondem que era um bom polícia e que sentiremos a sua falta. Open Subtitles قولي لهم انه كان شرطي جيد وسوف نفتقده كثيراً
    Disse-lhes que se conseguíssemos, tratava da papelada deles. Open Subtitles قلت لهم انه اذا انتهينا من ذلك سأقوم بجميع اعمالهم الورقيه
    Se essas raparigas soubessem... não deveriam mostrar qualquer emoção, ... que mostrassem que ele não as controla, talvez ainda estivessem vivas. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الفتيات يعرفون بأنها فارغة تماما, الجمجمة يبين لهم انه لا يتحكم بهم, ربما لا يزال على قيد الحياة
    Desde que o deixei que ele se aproximasse de mim, quer ser como o herói dele, eu. Open Subtitles .. يريد اختلاط مع أصدقائه المقربين ليظهر لهم انه بطل مثلي
    Não têm que olhar a família dele nos olhos e dizer-lhes que desapareceu e não sabemos para onde. Open Subtitles لم يكن عليهم أن ينظروا لعائلته في أعينهم و .. ونقول لهم انه ذهب ونحن لا نعرف الى اين
    Esta é uma das mais interessantes, em que se mostravam rostos parciais às pessoas, que depois as adicionavam a uma lista dos mais bonitos aos menos bonitos e depois mostravam o rosto completo. TED وهذه مثيرة للفضول أكثر حيث تم عرض نصف الوجه فحسب لبعض الاشخاص وقيل لهم انه يتم تصنيفهم بحسب جمال الأوجه ومن ثم تم كشف النصف الثاني من الوجه
    Imaginem se juntassem toda a tralha das crianças que está lá em casa, todos os brinquedos com que já não brincam há dois anos, e dissessem: "E se os vendêssemos nos anúncios classificados online?" TED تخيل لو انكم قمتم بجمع كل الخردة في منزلكم اليوم وكل الالعاب التي يملكها اطفالكم وقلتم لهم انه يمكننا بيعهم في سوق الخردة او سوق الادوات المستعملة
    Mas tenho quase a certeza que não foi a verdade. Open Subtitles لكني ضمنت لهم انه لم تكن الحقيقه
    Disse-lhes que ele estava morto mas não é verdade. Ele está vivo. Open Subtitles قلت لهم انه ميت ولكنها كذية انه حي يرزق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد