| Diz-lhes que ela está doente. Diz-lhes que eles deviam estar na escola por amor de Deus. | Open Subtitles | أخبريهم أنها مريضة، قولي لهم بأن عليهم أن يكونوا بالمدرسة حباً بالله |
| Vais dizer quem és e vais dizer-lhes que tens aquilo que eles querem. | Open Subtitles | ستقولين لهم من أنت وستقولين لهم بأن لديك ما يريدون. |
| Bem, eu sugiro que tentem que eles respondam, ou que supliquem que lhes dêem as habilidades necessárias para adivinha-lo por vós próprios, porque eu sou o rei e juro que quando o sol nascer, se o meu sonho não é dado a conhecer-me | Open Subtitles | حسناً، أقترح عليكم أن تحاولوا جعلهم يجيبونكم أو توسلوا لهم بأن يمنحوكم المهارات اللازمة لتكتشفوا الأمر بأنفسكم |
| Ficaram mais abertos, mais brincalhões comigo, era como se, conhecendo esse meu outro lado, eu lhes desse permissão para, também eles, serem eles mesmos. | TED | أصبحوا أكثر انفتاحًا وأكثر مرحًا معي. كما لو أنهم أدركوا الجانب الآخر مني والسماح لهم بأن يكونوا أنفسهم أيضًا. |
| Querem que a minha irmã assine uns papéis, para autorizar que me desligarem da máquina! - O quê? | Open Subtitles | الإذن الذي يخول لهم بأن يقوموا باقفال الجهاز |
| Como é que eles poderão aprender a confiar em nós, se não lhes dermos motivo para tal? | Open Subtitles | ،لكنكم لا تسمحوا لهم بأن يأتوا للكرنفال كيف يستطيعون التعلم ثقتهم بينا؟ |
| Não vou deixar que eles te executem. | Open Subtitles | .لن أسمح لهم بأن يعدمونكَ لن تموت |
| Enfrente aqueles sacanas em Washington. - Não deixe que eles o enrolem. | Open Subtitles | قاتل أولئك الأوغاد في (واشنطن)، لا تسمح لهم بأن يسمعوكَ هراءً |
| A Rachel e o Jesse recusam-se a aceitar que todos nós preferimos morrer em vez de permitirmos que eles se tornem os próximos Beyoncé e Jay-Z. | Open Subtitles | ريتشل وجيسي يرفضان القبول أنه كلنا نفضل الموت قبل أن نسمح لهم بأن يكونا بيونسيه وجاي-زي القادمين |
| Deixei que eles comandassem o jogo. | Open Subtitles | سمحتُ لهم بأن يديروا لعبةٌ علي |
| Não ligues ao que eles dizem, Tracy. Tu vais apanhar o Big Boy. | Open Subtitles | لا تسمح لهم بأن يهبطوا من معنوياتك (ترايسي) سوف تنال من (بيغ بوي) |
| Não permitas que eles fiquem contigo. | Open Subtitles | لاتسمح لهم بأن يبقوا معك. |
| Vais deixar que eles mo tirem. | Open Subtitles | أنت تسمح لهم بأن يأخذوه منّي |
| E para eles, ofereço-lhes todos os recursos desta grandiosa nação para encontrar e punir os responsáveis. | Open Subtitles | وأتعهد لهم بأن كل مصادر بلادنا ستكون مسخرة للبحث عن ومعاقبة المسؤلين عن هذا |
| Mas admito que é suficiente para que a investigação continue. | Open Subtitles | سأعترف بأن هذا يكفي للإشارة لهم.. بأن التحقيق يجب أن يستمر |
| Eu disse-lhes o que me disse para dizer... que o meu sangue não é para eles levarem. | Open Subtitles | قلت لهم ما قلته لي لقوله لهم بأن دمي ليس لهم ليأخذوه |
| Eu escolhi itálico floreado, agora tu vais voltar para o impressor, e dizer-lhes que devia parecer como isto. | Open Subtitles | عد إلى المطبعة وقل لهم بأن عليه أن يبدو هكذا |