"لهم بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eles
        
    • para
        
    Diz-lhes que ela está doente. Diz-lhes que eles deviam estar na escola por amor de Deus. Open Subtitles أخبريهم أنها مريضة، قولي لهم بأن عليهم أن يكونوا بالمدرسة حباً بالله
    Vais dizer quem és e vais dizer-lhes que tens aquilo que eles querem. Open Subtitles ستقولين لهم من أنت وستقولين لهم بأن لديك ما يريدون.
    Bem, eu sugiro que tentem que eles respondam, ou que supliquem que lhes dêem as habilidades necessárias para adivinha-lo por vós próprios, porque eu sou o rei e juro que quando o sol nascer, se o meu sonho não é dado a conhecer-me Open Subtitles حسناً، أقترح عليكم أن تحاولوا جعلهم يجيبونكم أو توسلوا لهم بأن يمنحوكم المهارات اللازمة لتكتشفوا الأمر بأنفسكم
    Ficaram mais abertos, mais brincalhões comigo, era como se, conhecendo esse meu outro lado, eu lhes desse permissão para, também eles, serem eles mesmos. TED أصبحوا أكثر انفتاحًا وأكثر مرحًا معي. كما لو أنهم أدركوا الجانب الآخر مني والسماح لهم بأن يكونوا أنفسهم أيضًا.
    Querem que a minha irmã assine uns papéis, para autorizar que me desligarem da máquina! - O quê? Open Subtitles الإذن الذي يخول لهم بأن يقوموا باقفال الجهاز
    Como é que eles poderão aprender a confiar em nós, se não lhes dermos motivo para tal? Open Subtitles ،لكنكم لا تسمحوا لهم بأن يأتوا للكرنفال كيف يستطيعون التعلم ثقتهم بينا؟
    Não vou deixar que eles te executem. Open Subtitles .لن أسمح لهم بأن يعدمونكَ لن تموت
    Enfrente aqueles sacanas em Washington. - Não deixe que eles o enrolem. Open Subtitles قاتل أولئك الأوغاد في (واشنطن)، لا تسمح لهم بأن يسمعوكَ هراءً
    A Rachel e o Jesse recusam-se a aceitar que todos nós preferimos morrer em vez de permitirmos que eles se tornem os próximos Beyoncé e Jay-Z. Open Subtitles ريتشل وجيسي يرفضان القبول أنه كلنا نفضل الموت قبل أن نسمح لهم بأن يكونا بيونسيه وجاي-زي القادمين
    Deixei que eles comandassem o jogo. Open Subtitles سمحتُ لهم بأن يديروا لعبةٌ علي
    Não ligues ao que eles dizem, Tracy. Tu vais apanhar o Big Boy. Open Subtitles لا تسمح لهم بأن يهبطوا من معنوياتك (ترايسي) سوف تنال من (بيغ بوي)
    Não permitas que eles fiquem contigo. Open Subtitles لاتسمح لهم بأن يبقوا معك.
    Vais deixar que eles mo tirem. Open Subtitles أنت تسمح لهم بأن يأخذوه منّي
    E para eles, ofereço-lhes todos os recursos desta grandiosa nação para encontrar e punir os responsáveis. Open Subtitles وأتعهد لهم بأن كل مصادر بلادنا ستكون مسخرة للبحث عن ومعاقبة المسؤلين عن هذا
    Mas admito que é suficiente para que a investigação continue. Open Subtitles سأعترف بأن هذا يكفي للإشارة لهم.. بأن التحقيق يجب أن يستمر
    Eu disse-lhes o que me disse para dizer... que o meu sangue não é para eles levarem. Open Subtitles قلت لهم ما قلته لي لقوله لهم بأن دمي ليس لهم ليأخذوه
    Eu escolhi itálico floreado, agora tu vais voltar para o impressor, e dizer-lhes que devia parecer como isto. Open Subtitles عد إلى المطبعة وقل لهم بأن عليه أن يبدو هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more