Primeiro preciso que mobilize uma unidade de combate pronta a partir. | Open Subtitles | أولاً، أحتاج لوحدة مقاتلة جاهزة للعودة إلى ذلك الكوكب بسرعة |
Leva-a para a unidade de cuidados intensivos e mantêm-na imobilizada. | Open Subtitles | خذيها لوحدة العناية المركزة و ابقيها ثابتة في مكانها |
Outra forma de pensar nisto é esta: como a luz viaja num ângulo de 45 graus, atravessa sempre a diagonal de uma unidade quadrada. | TED | هذه طريقة أخرى للتفكير بها: بما أن الضوء ينتقل بزواية 45 درجة، فهو دائمًا يقطع القطر لوحدة مربعة. |
Ninguém quer lá estar sozinho. | Open Subtitles | لا احد يرغب في البقاء هناك لوحدة بعد الان |
Deixei-o sozinho. Com menos de 15 cm de água na banheira e fui atender o telefone. | Open Subtitles | انا تركته لوحدة , وطولة اقل من 6 بوصات في الحوض وذهبت للرد على الهاتف |
Precisamos de uma unidade bastante maior: o ano-luz. | Open Subtitles | نحتاج لوحدة قياس أكبر بكثير: السنة الضوئية. |
O Lone Ranger da unidade dos crimes de rua. | Open Subtitles | الحارس الوحيد القومي لوحدة جرائم الشوارع ، أليس كذلك ؟ |
Mas que unidade charmosa. Vejo que estão a deixar qualquer coisa com asas se alistar. | Open Subtitles | بالنسبة لوحدة متميزة في التجنيد, يبدو بأنهم يجندون أي شيء لديه أجنحة |
Consegues chegar à unidade de ar condicionado da prisão? | Open Subtitles | أيمكنك الوصول لوحدة المكيفات الهوائية للسجن؟ |
O mais próximo que temos de uma unidade de investigação é o Detetive Hernandez. | Open Subtitles | أقرب ما يوجد لدينا لوحدة تحليل الجرائم هو المحقق هرنانديز |
Agora, o que você precisa é de uma unidade aqui na escada e uma no seu quarto. | Open Subtitles | الآن تحتاجون لوحدة هنا في الطابق الأسفل وأخرى في غرفة النوم |
"O legendário Capitão, de uma unidade, dedicada às crianças" | Open Subtitles | القائد الأسطوري لوحدة منع الجرائم ضد الأطفال |
Atenção, unidade K-9. Temos um 866 em progresso no parque. Câmbio. | Open Subtitles | انتباه لوحدة الكلاب، لدينا حالة بيع منشطات جارية في المنتزه الآن |
Recebi treino, na unidade de comando. | Open Subtitles | لقد تلقيت تدريباً فقد تقدمت لوحدة كوماندو |
Diga isso para a unidade de crimes sexuais. | Open Subtitles | يمكنك رفع هذه الأوراق لوحدة الجرائم الجنسية |
Estamos no local, nenhum sinal de unidade da KFOR. | Open Subtitles | , نحن عند نقطة التلاقى و لا أثر لوحدة القوة الدولية ؟ |
De acordo com a unidade de Crime Organizado, o mais interessado com a morte do Júnior é o Porchetto Pai. - Porquê? | Open Subtitles | وفقاً لوحدة الجريمة المُنظمة، الشخص الرئيسي، الذي يستفيد من موت الابن هو والده بنفسه. |
Podia ter vindo à festa sozinho. Em vez disso, faz tudo isto para me superar. | Open Subtitles | كان يمكن ان يأتى الى الحفلة لوحدة ولا يعرض نفسة الى تلك المشكلة |
... tudo que eu sei é que mesmo quando o destino tem que cumprir algo, ele não pode fazer sozinho. | Open Subtitles | كل ما أعرفة .. حتى إذا أراد لك القدر أن تحقق شيئا فلا يمكنه فعل ذلك لوحدة. |
O Ellison mandou o embaixador sozinho para fazer a troca, mas vai estar por perto com uma equipa táctica para nada correr mal. | Open Subtitles | اليسون ربما ارسل السفير لوحدة لعمل المبادله, لكن هو سيكون قريب يراقب مع فريقة حتى يتاكد بعدم حدوث شىء خطا. |
Agora, terá de explicar porque está sozinho. | Open Subtitles | لكن عليه الآن أن يفسر سبب جلوسه على الطاولة لوحدة, |