Deve haver algum lugar onde possamos ficar sozinhos por alguns minutos. | Open Subtitles | لابد أن هنالك مكان يمكن أن نكون فيه لوحدنا لدقائق |
Estou muito feliz por estarmos aqui sozinhos. Quero contar-te uma coisa. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ اننا لوحدنا أنا كُنْتُ اريدُ قَول شيءِ إليك. |
Não. Eles disseram para irmos sozinhos. Se não formos, eles matam-no. | Open Subtitles | لا، لقد قالوا أن تأتي لوحدنا لا اريدهم ان يقتلوه |
É que só foi eu e o meu pai por muito tempo, ainda a acostumar a ter alguém lá. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنا و ابي لوحدنا لفترة طويلة، و لا زلتُ أعتاد على تواجد شخص آخر هُناك. |
Não, o que significa que temos de resolver isto sozinhas. | Open Subtitles | لا، الذي يَعْني نحن يَجِبُ أَنْ يُخمّنَ هذا لوحدنا. |
Porque não és simpático e nos deixas em paz? | Open Subtitles | لماذا لا تتركنا لوحدنا؟ كن لطيفًا واتركنا لوحدنا |
Desculpa a confusão. dois tipo sozinhos, as coisas ficam sujas. | Open Subtitles | اعذرينا على الفوضى , انتي تعرفين اننا شابين لوحدنا |
No princípio, ela estava a hesitar em deixar-nos sozinhos aqui. | Open Subtitles | تعلم, في البداية كانت مترددة من تركنا هنا لوحدنا |
Parece que já não estamos sozinhos há imenso tempo. | Open Subtitles | اشعرُ كأننا لم نكن لوحدنا منذ فترةٍ طويلة |
Talvez um dia até sejamos capazes de sobreviver sozinhos. | Open Subtitles | ربما في احد الايام نضطر للعيش لوحدنا للبقاء |
Estive a pensar que nós vamos estar muito mais tempo sozinhos. | Open Subtitles | انا افكر فحسب, أعني, سيكون. لدينا الكثير من الوقت لوحدنا |
Nascemos com riqueza e privilégios e fomos obrigados a viver sozinhos. | Open Subtitles | ولدنا في الثراء والامتيازات، ثم أجبرنا على عيش حياتنا لوحدنا |
Acho que devias tornar-te cidadã americana porque mesmo quando estávamos sozinhos no nosso apartamento, isto era algo que sempre quiseste. | Open Subtitles | اعتقد يتعين عليكِ ان تكوني مواطنة لإنه حتى عندما كنا لوحدنا في شقتنا هذا ما كنتِ دائما تريديه |
Vincent, talvez devêssemos... parar de tentar fazer isto sozinhos. | Open Subtitles | فينسنت ربما يجب أن نتوقف عن كوننا لوحدنا |
Temos de ter a humildade de reconhecer que não o podemos fazer sozinhos | TED | ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا. |
Finalmente, só nós. Esta rodada é por minha conta. | Open Subtitles | أخيراً ياشباب نحن لوحدنا هذه الجولة على حسابي |
Ok, acabei de falar com os rapazes e disse-lhes que vamos sozinhas. | Open Subtitles | حسناً , لقد تحدثت مع الرفاق, و أخبرتهم نحن ذاهبون لوحدنا. |
Vais deixar esta casa e o Raimond em paz, ou agarro num pau e parto-te os ossos todos! | Open Subtitles | من أنت ستتركين هذا البيت وستتركيني أنا ورايموند لوحدنا سأحضر عصا وأضرب كل عظمة في جسمك |
Não pode ir sozinho. - Não percam é tempo. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تتركنا لوحدنا اذهبوا من هنا |
Preciso conversar com ele a sós, se não se importa. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إليه لوحدنا إذا كنت لا تمانع. |
Pensei que tivéssemos concordado... que ficaríamos melhor por conta própria! | Open Subtitles | اعتقد أننا إتفقنا على أن نكون أفضل حالا لوحدنا |
- O que faço de agora em diante é entre Você e eu sozinha. | Open Subtitles | كلّ ما أفعله الآن هو بيني و بينك لوحدنا. |
Ele disse que o posso chamar assim em privado. | Open Subtitles | قال يمكنني أن أدعوه بهذا عندما نكون لوحدنا |
Preciso de falar em particular consigo. Aqui. | Open Subtitles | احتاج ان اتحدث معك لوحدنا , من هنا , ارجوك |
Podemos ficar sozinhos um minuto? | Open Subtitles | هل بإمكاننا رجاءاً أخذ دقيقة واحدة لوحدنا ؟ |