Não me fales de Valência agora, meu Senhor Moutamín. | Open Subtitles | لا تحدثنى عن فالينشيا لورد موتامين ليس الان |
Sou Herak, o Primeiro do Senhor Khonsu de Amon Shek. | Open Subtitles | أنا هيراك، رئيس وزراء اللورد كونسو لورد آمون شيك |
Vós me vedes, Senhor Bassânio, onde estou, como sou. | Open Subtitles | انك تراني، لورد باسانيو حيث أقف، كما أنا |
Um comprimento encantador, vindo de um bom garfo como o Senhor. | Open Subtitles | مجاملة مبهجة من ذواقة مثلك يا لورد هاوفيلد |
É um castelo e temos muitas tapeçarias e, se o Senhor é quem diz, eu sou o Rato Mickey! | Open Subtitles | هذه قلعة بالفعل و لدينا العديد من المنسوجات المزركشة و لكن إذا كنت أنت لورد أسكتلندى |
Meu Senhor OMOC, a Terra da Luz... é um mundo de eterna luminosidade, onde a fertilidade abunda. | Open Subtitles | لورد اوماك، أرض الضوء هو عالم السطوع الأبدي حيث تكثر الخصوبة |
- Estaremos aqui, meu Senhor. - A Rainha e a criança serão levadas vivas. | Open Subtitles | نحن سنكون هنا , لورد قرينتة و طفلة سيأخذان وهم على قيد الحياة |
As portas de Durin, Senhor de Moria fala amigo e entra | Open Subtitles | يقرأ : أبواب درين , لورد موريا يتحدّث الصّديق و يدخل |
- Sky Walker, deixa-me honrar-te ao nomear-te Senhor na minha corte, em cargo da segurança. | Open Subtitles | سكاى ووكر اَسْمحُ لي بتَشريفك بتَعيينك لورد محكمتي، مسؤول عن الأمنِ. |
Sim, como eu dizia, haverá alguma maneira de te convencer a ficar e a tornares-te Senhor da minha corte? | Open Subtitles | نعم، بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، هل هناك طريقةِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك البَقاء لفترة قصيرة و تُصبحُ لورد محكمتَي؟ |
Hoje é um dia muito importante, Senhor Eu vou para uma classe mais elevada. | Open Subtitles | اليوم يوم مهم جداً، لورد. سأذهب إلى الصف الأعلى. |
O Sr. Blakeney disse que o Senhor serviu o país com o Lord Nelson, no Nilo. | Open Subtitles | عفواً و لكن مستر بلانكلى قال أنك كنت فى الخدمة مع لورد نيلسون فى النيل |
Meu Senhor Bassânio, já que achastes Antônio, nós partimos. | Open Subtitles | لورد باسانيو، الآن وقد وجدت أنطونيو، سنترككما |
Porque o Senhor assume a responsabilidade mesmo que sejas tu a errar, não é? | Open Subtitles | بأن تكون لورد تلك مسؤولية حتى عندما ترتكبُ الأخطاء , أليس كذلك ؟ |
Miss Sibyl Vane, meu Senhor, no papel de Ophelia. | Open Subtitles | "الآنسة "سيبل فين" ، يا"لورد "في دور "اوفيليا |
Mas um dia, pode ser Senhor de um povoado ou pertencer ao Conselho do Rei. | Open Subtitles | لكن يوم ما، ربما أمكنه أن يصبح لورد في مدرسة الرماة أو أن يصبح من مستشاري الملك |
A sede de vingança dos italianos deixa-nos perplexos, Senhor Sforza. | Open Subtitles | الشهية الإيطالية للإنتقام حتى نحن تدهشنا, لورد سفورزا |
Lorde Grantham, foi o Senhor que insistiu que o fizéssemos. | Open Subtitles | لورد "غرانثام"، لقد كنت أنت الذي أصر على ذلك |
Quando chegastes, só se falava em Deus e em banalidades. | Open Subtitles | عندما وصلت ، كانت هذه الجموع تثرثر عن لورد صالح وأعماله الطاهرة |
E a sua inspiração principal foi uma análise severa de Lord Stern. | TED | وكان ملهمهم الرئيسي هو مراجعة لتقرير لورد ستيرن عن التغير المناخي |
O Lorde Darlington estava entre aqueles que tentaram fazer um acordo com Hitler. | Open Subtitles | لورد دارلينجتون كان ضمن من حاولوا عقد صفقه مع هتلر |
Maricas! | Open Subtitles | جاي لورد.. |
Não. Em Lisieux nunca houve um verdadeiro milagre, enquanto em Lourdes... | Open Subtitles | كلا، فلم يكن هناك معجزة حقيقية في "ليزو" كما في "لورد".. |
- Lorde Dargis, já tenho familia. | Open Subtitles | لورد درجيس أنا خائفة - أنا مهزومة |