Nunca será o Rei de Costa Luna, não enquanto eu for viva. | Open Subtitles | لن تصبح ملكا ل كوستا لونا وانا مازلت على قيد الحياة |
E isso não podes fazer na cadeia, que é onde irás parar se voltares a Costa Luna. | Open Subtitles | وهذا شيء لا تستطيعين عمله وانت بالسجن وهذا ما سيحصل اذا رجعت الى كوستا لونا |
Bem tenho que admitir. O Erik Luna tem aqui um belo esquema. | Open Subtitles | حسناً , علي القول , إريك لونا لديه اعمال إحتيال جيدة |
Luna, activa a câmara espiã na Missão de Controlo. | Open Subtitles | لونا , شغلي كاميرا التجسس في غرفة التحكم |
Tecnicamente sim, ela e a sub-diretora Luna fazem as regras. | Open Subtitles | اعتقد انها هي ونائبة المديرة لونا من يضع القواعد |
No entanto, tinha as impressões digitais do Teddy Luna na arma. | Open Subtitles | 19: 07,100 بعد ، فقد كان بصمات لونا على السلاح |
Esta noite tenho de dormir em casa da Luna. | Open Subtitles | انا يجب ان اذهب للنوم فى بيت لونا الليلة لان ابويها خارجون |
Preferia ver-te a ti e à Luna, mais ninguém. | Open Subtitles | حسنا انا افضل ان اراكى انت و لونا لا احد اخر |
Antes de conhecer a Luna, pensava que nunca teria filhos. | Open Subtitles | قبل ان اقابل لونا انا كنت لا اريد اى اطفال |
Encontramo-nos amanhã às 7 a.m. no forte antigo em Luna Point. | Open Subtitles | قابلنى فى السابعة صباحآ الحصن القديم، نقطة لونا. |
Agora que meu marido faleceu, só ela pode ser rainha de Costa Luna. | Open Subtitles | هذا ما تمناه زوجي قبل رحيله فقط ان تصبح ملكة كوستا لونا |
Apresento-lhes a Princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore, herdeira do trono de Costa Luna. | Open Subtitles | اقدم لكم الاميرة روزاليندا ماريو مونتويا فيور وريثة عرش كوستا لونا |
Enquanto ela for livre, haverá esperança em Costa Luna | Open Subtitles | وطالما هي ما زالت حرة سيكون هناك امل ل كوستا لونا |
E Costa Luna será parte do reino pessoal dele, com a sua verdadeira família real nada mais do que uma recordação. | Open Subtitles | وكوستا لونا سوف تصبح مملكته الشخصية مع حقيقة العائلة الملكية فقط ذكرياتها |
Um lugar onde o General Kane nunca imagine procurar a Princesa de Costa Luna. | Open Subtitles | الى مكان حيث الجنرال كين لن يفكر به للبحث عن اميرة كوستا لونا |
O homem que invadiu Costa Luna tem-na agora como refém. | Open Subtitles | الرجل الذي احتل كوستا لونا اتخذها رهينة عنده |
Espero ser como ele quando for a rainha de Costa Luna. | Open Subtitles | اتمنى ان اكون مثله عندما اصبح ملكة كوستا لونا |
Nunca ouvi falar em Costa Luna. E tu, Brookie? | Open Subtitles | انا لم اسمع ابدا عن كوستا لونا هل سمعت بروكي؟ |
Primeiro, pensamos que o marido da Launa Cruz estava a tentar matá-la. | Open Subtitles | (في البداية حسبنا أن زوج (لونا كروز هو من حاول قتلها |
Não sei o que os outros pensam, mas eu acho que é o Templo da Lua. | Open Subtitles | حسنا لا اعلم ماذا يعتقدون. لكني اعتقد انه معبد لونا. |
Quantas cores irá este assassino adicionar à sua caixa de lápis de cor? | Open Subtitles | كم لونا سيضيف هذا القاتل لصندوق طباشيره ؟ |
O meu filho, Bob Júnior, da minha primeira mulher, Iona. - Ele diz a todos que estou morto. | Open Subtitles | ابني، بوب جونيور، من زوجتي الأولى لونا يخبر الجميع بأنني ميت |
Se tivesse que escolher um momento, seria a noite em que vimos a borboleta lunar. | Open Subtitles | اذا كان يجب علي أن استذكر لحظة فسوف تكون ليلة رأينا فيها فراشة لونا |
Lona. - Não. Ela se mudou para o rio. | Open Subtitles | لونا , لا ,لقد انتقلت بالأسفل عند النهر. |
Sempre que olham para um número, veem uma cor correspondente, e é por isso que têm sinestesia. | TED | فبالتالي كل مرة ترى فيها رقما، ترى لونا موافقا، ولهذا تصاب بالسنينستيزيا. |