ويكيبيديا

    "لو أن هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se este
        
    • Se esta
        
    • se estas
        
    • Se a
        
    • se isto for
        
    • se estes
        
    Se este país precisa dum departamento como o seu, questiono-me se será a pessoa indicada para o chefiar. Open Subtitles لو أن هذه الدولة تحتاج مكتب مثل مكتبك، فأنا أتسائل إذا كنت أنت الشخص المناسب لإدارته.
    Mas e Se este mapa nos levasse ao tesouro dele? Open Subtitles يا شباب ماذا لو أن هذه الخريطة يمكن أن تقود إلى مادة ويلي الأعور الغنية؟
    Se esta é a única forma de o ressuscitar, consigo fazê-lo. Open Subtitles لو أن هذه هي الطريقة الوحيدة كي أقوم بإحياءه. فأنا أستطيع أن أفعلها
    Se esta é a aldeia que amas, então tens uma forma estranha de o mostrares. Open Subtitles لو أن هذه البلدة التي تحبها، اذاً أنت عندك بالفعل طريقة غريبة لأظهار هذا الحب.
    Mas e se estas ferias podem salvar o casamento deles? Open Subtitles لكن ماذا لو أن هذه العطلة ستحافظ على زواجهم؟
    Pare de agir como Se a noite fosse para me ajudar. Open Subtitles كفي عن التظاهر كما لو أن هذه الليلة كانت لمساعدتي
    se isto for destruído esta noite, nunca mais poderá voltar a ser usado. Open Subtitles لو أن هذه تدمرت اليوم لن يمكن استخدامها مجدداً
    Se este helicóptero estiver no ar quando o pulso for libertado... todos os circuitos eléctricos vão arder e o helicóptero vai despenhar-se. Open Subtitles لو أن هذه الطوافة في الهواء وقت انطلاق القنبلة فإنها ستقضي على كل نظامها الألكتروني، وسوف تسقط
    Se este for o único queijo que encontrar, talvez experimentemos cianeto. Open Subtitles لو أن هذه هى النوع الوحيد من الجبنة يبقى انا ونيلا , هنأكل سيانيد ونقتل أنفسنا
    Portanto Se este concurso significa esgueiras-te para os subúrbios sozinha, Open Subtitles اذا لو أن هذه اشياء التهجئة تعني تسللك الى الضواحي لوحدك
    Se este gato aterrou sobre os pés e o fogo não o matou... então porque é que não está a respirar? Open Subtitles لو أن هذه القطة وقعت على قدميها والحريق لم يقتله فلماذا لا يتنفس ؟
    Se este garfo fosse de prata verdadeira, a minha mão irromperia em chamas só de lhe tocar. Open Subtitles لو أن هذه الشوكه من الفضه لإشتعلت يدي بملامستها
    Assim Se esta senhora escorregar pelo buraco na madeira apodrecida da antiga ponte... e cair para o seu triste destino. Open Subtitles لو أن هذه السيدة سقطت من بين الشرائح الخشبية لهذا الجسر القديم
    Muito bem, vejamos se está correcto. Vejamos Se esta peça encaixa nesta. Open Subtitles لابأس، حسناً لنرى أن كنت محق دعنا نرى لو أن هذه القطع
    Se esta é a minha festa, é a segunda pior festa de aniversário que já tive. Open Subtitles لو أن هذه حفلتي أنه ثاني اسوأ حفل عيد ميلاد نلته في حياتي
    Por isso, Se esta relação acabou, diz-lhe que fez de mim um homem melhor e agradece-lhe. Open Subtitles إذن، لو أن هذه العلاقة إنتهت ، دعيها تعلم أنها جعلتني رجل أفضل وأخبريها شكري لها
    Porque Se esta fosse a minha mãe, se estas palavras fossem escritas para mim, não sei como poderia ficar quieto até alguém pagar pela morte dela. Open Subtitles لأن لو ان هذه أمي ، لو أن هذه الكلمات مكتوبة من أجلي ، لا أعرف كيف أجلس ساكنا حتى يدفع شخص ما ثمن موتها
    Não sei como viver neste mundo, se estas são as escolhas que temos. Open Subtitles لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات
    se estas previsões estiverem correctas, a Terra pode estar para entrar numa corrida louca. Open Subtitles لو أن هذه التوقعات صحيحة فستعيش الأرض حياة برية شاقة
    Se a árvore não me tivesse caído em cima. Open Subtitles لو أن هذه الشجرة لم تسقط علي بالمصادفة
    se isto for mesmo o Apocalipse, tu também estás aqui. Open Subtitles و لو أن هذه نهاية العالم فأنت هنا أيضاً
    E se estes organismos do subsolo profundo só estão à espera da sua versão de verão? mas a nossa vida é demasiado curta para vermos? TED ماذا لو أن هذه الأحياء العميقة تحت السطح ينتظرون مجرد مجيء نسختهم الصيفية، ولكنّ أعمارنا قليلة جدًا لإدراك تلك النسخة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد