Três desejos te concedo, sejam grandes ou miúdos, mas se for pedir um quarto, aí você perde tudo! | Open Subtitles | أنا أمنحك ثلاث رغبات سواء كبيرة أو صغيرة؛ ولكن لو إنك طلبت رابعة؛ فسوف تخسر الجميع؛ |
se está muito ocupada arranjo outra pessoa. | Open Subtitles | لو إنك مشغولة بشده لكون مهنتك شرطيه سوف أجد شخص ما ليس مشغول بشده |
se te sentasses comigo e visses a minha lista, para veres o que já fiz... | Open Subtitles | لو إنك فقط تجلس معي وتنظر إلى قائمتي وترى كيف تقدمت أرجوك؟ |
se tivesse colaborado e me ouvido em vez de ser tão curioso, | Open Subtitles | لو إنك فعلت الذي قلت لك عليه ببرود وإستمعت لي لما كنت هنا ملعون |
Terias evitado aquele golo se não estivesses a olhar para a menina. | Open Subtitles | كان بإستطاعتك صد ذلك الهدف لو إنك لم تكن تنظر لتلك الفتاة الصغيرة |
se relaxares, podias perceber que ele está neste quarto. | Open Subtitles | نعم لو إنك أسترخيت ستعرفي أنه في هذه الغرفة |
Isso foi... se fosse como dizes, convidariamos você capitão, para recuperar mortos nas ruas e nos bares. | Open Subtitles | لو إنك لم تنقذنا، كابتن، نحن لما استطعنا أن نجد مكاناً لنا |
Mas se voce veio aqui para as respostas de mim, Lamento, mais uma vez, eu realmente sou. | Open Subtitles | ,لو إنك حضرت هنا للحصول على تلك المعلومات مني فأنا آسف, لا أستطيع مساعدتك |
se não podeis lutar, lutarei contra eles por vós. | Open Subtitles | خذلان فرانسس ليس خياراً متاحاً. لو إنك عاجزه على القتال |
se oferecêsseis um diagnóstico diferente, sei que poderia salvar o meu casamento. | Open Subtitles | لو إنك عرضت تشخيص آخر فأعرف إنه بأمكاني إنقاذ زواجي. |
Ouvi dizer que ela luta bem, se gostares desse tipo de coisa. | Open Subtitles | سمعتُ بأنها محاربة لو إنك تحب هكذا أمور. |
Talvez eu não receba isto, nem responda, mas se não for um problema, deixe uma mensagem. | Open Subtitles | ربما لن أقبل هذا, و ربما لن أتصل مجدداً لو إنك ليس بمفسد للصفقات اترك رسالة نصية |
Como se não fosses fazer o mesmo. | Open Subtitles | تبدو كما لو إنك لما كنت لتقم بالأمر نفسه |
O Einstein dizia assim: "se não consegues escrever "sobre um assunto de uma forma simples, é porque na verdade não o percebes." | TED | أينشتاين قال:" لو إنك لاتستطيع أن تكتب عن موضوع، بطريقة بسيطة، فذلك لأنك في الحقيقة لا تفهم الموضوع." |
se amam uma palavra, usem-na. | TED | لو إنك تحب كلمة , إستعملها . هذا يجعلها حقيقية . |
se tivermos menos de 50 anos, teremos que trabalhar mais quatro anos. | TED | لو إنك أقل من 50 عاماً نريدك أن تعمل أربعة سنوات زيادة . |
se não estivesses aqui, eu também não estava! | Open Subtitles | لو إنك لم تأتي إلى هنا ما كنت سأكون هنا |
se está a usar o meu casamento como... uma vitória sua, então não há razão para não regressar. | Open Subtitles | لو إنك تستخدمى زواجى كنوع من الأنتصار... لذا فلا يوجد سبب لعدم عودتك. |
se ficares contaminado, a culpa não é minha. | Open Subtitles | لو إنك ما زلت ملوث لا تضع إصبعك عليّ |
se não fores tu a falar com ele, quem o fará? | Open Subtitles | لو إنك لم تتحدث إليه , كيف سوف يكون؟ |