"لو إنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    Três desejos te concedo, sejam grandes ou miúdos, mas se for pedir um quarto, aí você perde tudo! Open Subtitles أنا أمنحك ثلاث رغبات سواء كبيرة أو صغيرة؛ ولكن لو إنك طلبت رابعة؛ فسوف تخسر الجميع؛
    se está muito ocupada arranjo outra pessoa. Open Subtitles لو إنك مشغولة بشده لكون مهنتك شرطيه سوف أجد شخص ما ليس مشغول بشده
    se te sentasses comigo e visses a minha lista, para veres o que já fiz... Open Subtitles لو إنك فقط تجلس معي وتنظر إلى قائمتي وترى كيف تقدمت أرجوك؟
    se tivesse colaborado e me ouvido em vez de ser tão curioso, Open Subtitles لو إنك فعلت الذي قلت لك عليه ببرود وإستمعت لي لما كنت هنا ملعون
    Terias evitado aquele golo se não estivesses a olhar para a menina. Open Subtitles كان بإستطاعتك صد ذلك الهدف لو إنك لم تكن تنظر لتلك الفتاة الصغيرة
    se relaxares, podias perceber que ele está neste quarto. Open Subtitles نعم لو إنك أسترخيت ستعرفي أنه في هذه الغرفة
    Isso foi... se fosse como dizes, convidariamos você capitão, para recuperar mortos nas ruas e nos bares. Open Subtitles لو إنك لم تنقذنا، كابتن، نحن لما استطعنا أن نجد مكاناً لنا
    Mas se voce veio aqui para as respostas de mim, Lamento, mais uma vez, eu realmente sou. Open Subtitles ,لو إنك حضرت هنا للحصول على تلك المعلومات مني فأنا آسف, لا أستطيع مساعدتك
    se não podeis lutar, lutarei contra eles por vós. Open Subtitles خذلان فرانسس ليس خياراً متاحاً. لو إنك عاجزه على القتال
    se oferecêsseis um diagnóstico diferente, sei que poderia salvar o meu casamento. Open Subtitles لو إنك عرضت تشخيص آخر فأعرف إنه بأمكاني إنقاذ زواجي.
    Ouvi dizer que ela luta bem, se gostares desse tipo de coisa. Open Subtitles سمعتُ بأنها محاربة لو إنك تحب هكذا أمور.
    Talvez eu não receba isto, nem responda, mas se não for um problema, deixe uma mensagem. Open Subtitles ربما لن أقبل هذا, و ربما لن أتصل مجدداً لو إنك ليس بمفسد للصفقات اترك رسالة نصية
    Como se não fosses fazer o mesmo. Open Subtitles تبدو كما لو إنك لما كنت لتقم بالأمر نفسه
    O Einstein dizia assim: "se não consegues escrever "sobre um assunto de uma forma simples, é porque na verdade não o percebes." TED أينشتاين قال:" لو إنك لاتستطيع أن تكتب عن موضوع، بطريقة بسيطة، فذلك لأنك في الحقيقة لا تفهم الموضوع."
    se amam uma palavra, usem-na. TED لو إنك تحب كلمة , إستعملها . هذا يجعلها حقيقية .
    se tivermos menos de 50 anos, teremos que trabalhar mais quatro anos. TED لو إنك أقل من 50 عاماً نريدك أن تعمل أربعة سنوات زيادة .
    se não estivesses aqui, eu também não estava! Open Subtitles لو إنك لم تأتي إلى هنا ما كنت سأكون هنا
    se está a usar o meu casamento como... uma vitória sua, então não há razão para não regressar. Open Subtitles لو إنك تستخدمى زواجى كنوع من الأنتصار... لذا فلا يوجد سبب لعدم عودتك.
    se ficares contaminado, a culpa não é minha. Open Subtitles لو إنك ما زلت ملوث لا تضع إصبعك عليّ
    se não fores tu a falar com ele, quem o fará? Open Subtitles لو إنك لم تتحدث إليه , كيف سوف يكون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus