ويكيبيديا

    "لو ذهبنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se formos
        
    • se fôssemos
        
    • Se tivéssemos ido
        
    • tal irmos
        
    • se fossemos
        
    se formos à Polícia com uma história frouxa, vão correr connosco. Open Subtitles لو ذهبنا للشرطة بقصّة غير كاملة سيضحكون ويخرجون من هناك
    se formos na missão, morremos todos. É o que eles querem! Open Subtitles لو ذهبنا لأى مهمة سنموت جميعاً هذا ما يريدوة
    Acho que se formos por aqui ficamos bem. Open Subtitles أعتقد أننا لو ذهبنا من هذا الإتجاه فسوف نكون على ما يرام
    Então, se fôssemos agora a sua casa, a sua esposa confirmaria que você cozinhou cavalas frescas no domingo. Open Subtitles إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد
    Se tivéssemos ido para o lago, teria o dobro de picadas. Open Subtitles لو ذهبنا إلى البحيرة لكنت مصاباً بلسعات أكثر من هذه الآن
    Que tal irmos lá para fora para você tentar bater-me? Open Subtitles ما رأيك لو ذهبنا الى الخارج وتجرب ان تستبد بى ؟
    se formos aos jornais eles podem magoar a Ann, ou ao bebé. Open Subtitles لو ذهبنا إلى الصحف قد يأذون آن، أو طفلها
    se formos ao restaurante, encontramos esse turista com as calças, pois pode lá estar. Open Subtitles لذا لو ذهبنا إلى المطعم سنجد الشخص المعين والذي بحوزته البنطال
    Podemos cobrir mais terreno se formos em direcções opostas. Open Subtitles يمكن أن نتعقب خيوطاً أكثر لو ذهبنا في اتجاهات مختلفة.
    Seja como for, se formos amanhã, devemos chegar à noite, ao anoitecer. Open Subtitles على كل حال لو ذهبنا الاَن سوف نصل غداً طبعاً في الليل
    Mas se formos todos juntos, o preço reduz-se para metade. Open Subtitles و لكن لو ذهبنا كمجموعة فستكون بنصف التكلفة.
    E se formos à fábrica e encontrarmos os explosivos? Open Subtitles ماذا لو ذهبنا للمصنع وعثرنا على المتفجرات؟
    Valerá a pena para nós se formos lá e resolvermos as coisas rapidamente. Open Subtitles و لن نساعد رفاقنا أو أنفسنا لو ذهبنا و ببالنا شئ
    se formos lá com os nossos distintivos, ela não irá dizer nada. Open Subtitles انصتي,لو ذهبنا اليها حاملات شارات الشرطة خاصتنا فسوف تتحفز للدفاع
    Mas se conseguirmos fugir daqui, se formos para um sítio seguro pode ser diferente. Open Subtitles ولكن ربما لو رحلنا من هنا لو ذهبنا الي مكان اَمن ربما يكون مختلف
    O que se passa é que se formos pela estrada, poupamos dinheiro. Open Subtitles ما بالأمر فقط أنه... لو ذهبنا برّاً... ، فسوف نوفّر مالاً
    Percebo destas coisas. Mesmo se formos a julgamento, o que é que eles utilizarão como provas? Open Subtitles حتى لو ذهبنا للمحاكمه ماذا لديهم ادله علينا؟
    Também eu. E se fôssemos para fora o fim de semana? Sem interrupções. Open Subtitles وانا ايضا ماذا لو ذهبنا لعطلة الاسبوع بدون مقاطعات؟
    Eu sei que é um bocado em cima da hora mas achei que era incrível se fôssemos ao baile juntos. Open Subtitles أعلم أنه إقتراح باللحظة الأخيرة ولكن أرى أنه من الرائع لو ذهبنا للحفل معاً
    se fôssemos juntos, teríamos quatro anos longe de tudo e de... todos. Open Subtitles لو ذهبنا سوية, تعلمي كنا سنحصل على اربعة سنوات بعيدا من من كل شيء ومن
    Não tinha sido assim Se tivéssemos ido a Macon, na Georgia. Open Subtitles ما كان هذا ليحدث لو ذهبنا إلى (ميكن ، جورجا)
    E se fossemos aos estábulos, pegássemos em dois cavalos e partíssemos? Open Subtitles الآن ماذا لو ذهبنا الى الاسطبلات لأخذ جوادين ثم نغادر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد