se formos à Polícia com uma história frouxa, vão correr connosco. | Open Subtitles | لو ذهبنا للشرطة بقصّة غير كاملة سيضحكون ويخرجون من هناك |
se formos na missão, morremos todos. É o que eles querem! | Open Subtitles | لو ذهبنا لأى مهمة سنموت جميعاً هذا ما يريدوة |
Acho que se formos por aqui ficamos bem. | Open Subtitles | أعتقد أننا لو ذهبنا من هذا الإتجاه فسوف نكون على ما يرام |
Então, se fôssemos agora a sua casa, a sua esposa confirmaria que você cozinhou cavalas frescas no domingo. | Open Subtitles | إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد |
Se tivéssemos ido para o lago, teria o dobro de picadas. | Open Subtitles | لو ذهبنا إلى البحيرة لكنت مصاباً بلسعات أكثر من هذه الآن |
Que tal irmos lá para fora para você tentar bater-me? | Open Subtitles | ما رأيك لو ذهبنا الى الخارج وتجرب ان تستبد بى ؟ |
se formos aos jornais eles podem magoar a Ann, ou ao bebé. | Open Subtitles | لو ذهبنا إلى الصحف قد يأذون آن، أو طفلها |
se formos ao restaurante, encontramos esse turista com as calças, pois pode lá estar. | Open Subtitles | لذا لو ذهبنا إلى المطعم سنجد الشخص المعين والذي بحوزته البنطال |
Podemos cobrir mais terreno se formos em direcções opostas. | Open Subtitles | يمكن أن نتعقب خيوطاً أكثر لو ذهبنا في اتجاهات مختلفة. |
Seja como for, se formos amanhã, devemos chegar à noite, ao anoitecer. | Open Subtitles | على كل حال لو ذهبنا الاَن سوف نصل غداً طبعاً في الليل |
Mas se formos todos juntos, o preço reduz-se para metade. | Open Subtitles | و لكن لو ذهبنا كمجموعة فستكون بنصف التكلفة. |
E se formos à fábrica e encontrarmos os explosivos? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبنا للمصنع وعثرنا على المتفجرات؟ |
Valerá a pena para nós se formos lá e resolvermos as coisas rapidamente. | Open Subtitles | و لن نساعد رفاقنا أو أنفسنا لو ذهبنا و ببالنا شئ |
se formos lá com os nossos distintivos, ela não irá dizer nada. | Open Subtitles | انصتي,لو ذهبنا اليها حاملات شارات الشرطة خاصتنا فسوف تتحفز للدفاع |
Mas se conseguirmos fugir daqui, se formos para um sítio seguro pode ser diferente. | Open Subtitles | ولكن ربما لو رحلنا من هنا لو ذهبنا الي مكان اَمن ربما يكون مختلف |
O que se passa é que se formos pela estrada, poupamos dinheiro. | Open Subtitles | ما بالأمر فقط أنه... لو ذهبنا برّاً... ، فسوف نوفّر مالاً |
Percebo destas coisas. Mesmo se formos a julgamento, o que é que eles utilizarão como provas? | Open Subtitles | حتى لو ذهبنا للمحاكمه ماذا لديهم ادله علينا؟ |
Também eu. E se fôssemos para fora o fim de semana? Sem interrupções. | Open Subtitles | وانا ايضا ماذا لو ذهبنا لعطلة الاسبوع بدون مقاطعات؟ |
Eu sei que é um bocado em cima da hora mas achei que era incrível se fôssemos ao baile juntos. | Open Subtitles | أعلم أنه إقتراح باللحظة الأخيرة ولكن أرى أنه من الرائع لو ذهبنا للحفل معاً |
se fôssemos juntos, teríamos quatro anos longe de tudo e de... todos. | Open Subtitles | لو ذهبنا سوية, تعلمي كنا سنحصل على اربعة سنوات بعيدا من من كل شيء ومن |
Não tinha sido assim Se tivéssemos ido a Macon, na Georgia. | Open Subtitles | ما كان هذا ليحدث لو ذهبنا إلى (ميكن ، جورجا) |
E se fossemos aos estábulos, pegássemos em dois cavalos e partíssemos? | Open Subtitles | الآن ماذا لو ذهبنا الى الاسطبلات لأخذ جوادين ثم نغادر |