E se ela voltar e nós não estivermos cá? Podia acontecer. | Open Subtitles | ماذا لو عادت ولم نكن هنا يمكن أن يحدث هذا |
Mas, se ela voltar cá, não será para dizer-me que me afaste. | Open Subtitles | ولكنّها لو عادت إلى هنا،فلن تقول لي ابتعد عني |
Mas e se ela voltar marada como o cão? | Open Subtitles | نعم، لكن ماذا لو عادت بحالة مزرية تماماً مثل الكلب؟ |
E se a segunda bola de lixo voltar à Terra como a primeira? | Open Subtitles | أعني، ماذا لو عادت كرة القمامة الثانية إلى الأرض مثل الأولى؟ |
E se ela volta e não estou aqui? | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب معك ماذا لو عادت وأنا لست موجودة ؟ |
Angie, se os testes derem positivo, tem de contar ao Ray. | Open Subtitles | انجي) لو عادت نتيجة الفحص اجابية) (يجب عليكِ اخبر (ري |
Só não morrerá, se a mandarmos de volta. se ela voltar, os goa'uid vão matá-la. | Open Subtitles | لن يحدث الأ إذا اعدنها - لو عادت الجواؤلد سيقتلونها - |
Na verdade, se ela voltar quero falar com ela. | Open Subtitles | في الواقع لو عادت أريد التحدث معها |
E se ela voltar e nos encontra aqui? | Open Subtitles | ماذا لو عادت ورأتنا؟ |
E se ela voltar para aquele idiota? | Open Subtitles | وماذا لو عادت لذلك السافل؟ |
E se ela voltar por mim? | Open Subtitles | ماذا لو عادت من أجلي ؟ |
Liga-me se ela voltar para que eu possa matá-la. | Open Subtitles | هاتفيني لو عادت لكي أقتلها |
se ela voltar, digo-lhe para se ir embora. | Open Subtitles | لو عادت فسأطلب منها الرحيل |
E se ela voltar? | Open Subtitles | -ماذا لو عادت ؟ |
E se ela voltar? | Open Subtitles | ماذا لو عادت ؟ |
Os conselheiros aperceberam-se que se a rapariga tivesse voltado, teria revelado a vergonha do rei ao país. | Open Subtitles | الآن مستشارونه أدركوا بأنّ الفتاة لو عادت فهذا سيكشف خزي الملك للبلاد |
E se os cães voltarem? | Open Subtitles | وماذا لو عادت الكلاب ؟ |