ويكيبيديا

    "لو قمتم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se
        
    Vocês, seus cabrões acham que alguém Se importa Se vocês morrerem? Open Subtitles هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟
    É óptimo. Não era bom Se pudessem fazer isso e, depois, comerem-se? Open Subtitles ألن تكون أجمل لو قمتم بكل ذلك وبعدها ضاجعتم بعضكم البعض
    Sabiam que, Se entregaram vocês mesmos as vossas declarações de impostos é estatisticamente mais provável que as preencham corretamente do que Se recorrerem a um contabilista para o fazerem por vocês? TED هل تعلمون أنكم لو قمتم بعمل الإقرارت الضريبية الخاصة بكم بنفسكم، في الغالب ستقوم احصائيا بملئهم بطريقة أكثر صحة مما ستكون عليه لو قام بها مستشار الضرائب عنك؟
    Se drenássemos toda a água dos oceanos, isto seria o que restaria. Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. TED لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر.
    E Se vocês, como futuros pais, e eu, como cientista, decidíssemos seguir este caminho? TED لكن ماذا لو قمتم أنتم كآباء أو أمهات في المستقبل وأنا معكم كعالم في اتخاذ القرار للمضي قدماً في اتباع هذا المنهج؟
    Se fizerem movimentos agressivos, abriremos fogo. Open Subtitles لو قمتم بأى تحرك عدائى ، سنطلق عليكم النار
    Portanto, Se comprarmos o conjunto de 24 peças o barco miniatura está incluído? Open Subtitles و لو قمتم بشراء المجموعه المكونه من الـ 24 قطعه سوف تحصلون علي هذا المركب الشراعي كهديه
    Se entrarem no terminal, passarão o resto do dia a recolher partes de corpos. Open Subtitles لو قمتم باي محاولة لدخول الصالة ستقضون بقية اليوم في جمع أشلاء الضحايا
    Se tentarem entrar no terminal, passarão o resto do dia a recolher partes de corpos. Open Subtitles لو قمتم باي محاولة اقتحام فستقضون بقية اليوم في جمع أجزائهم
    Se eu tivesse sido convidada para o casamento, tê-lo-ia trazido na altura, mas... Open Subtitles لو قمتم بدعوتي لزواجكم لكنتُ جلبت الهدية حينها
    O que este carro está a dizer ao cuspir vapor de combustível é que funcionaria muito melhor Se reduzires a mistura. Open Subtitles الى ما تقوله السيارة لك انا اسرب بخار الوقود واود ان اسير على النحو الافضل لو قمتم بزيادة خليط الوقود
    Ele pode nunca mais voltar a andar, mas Se tentar isto, ele pode criar um coágulo, algum órgão entrar em colapso e pode morrer. Open Subtitles قد لا يمشي مجدّداً، لكنّكم لو قمتم بهذا فقد تتشكّل جلطة ثم يفشل عضوٌ من أعضائه ويموت
    Se não Se lembram de alguma coisa, digam que não Se lembram. Open Subtitles لو قمتم بنسيان شيئ فقط قولوا أنكم لا تتذكرون
    Se fizer as compressões torácicas certo, não demora. Open Subtitles لو قمتم بضغطات الصدر بشكل صحيح افسحوا أبي الذي يعيد الناس من الموت
    Penso que, Se o fizerem, e procurarem bem em todas as más informações, e em toda a propaganda, por parte da indústria dos alimentos orgânicos e da Greenpeace, e procurarem a ciência, a ciência rigorosa, ficarão surpreendidos e agradados. TED أعتقد لو قمتم بذلك، وبحثتم في أعماق كل المعلومات المضللة، والتسويق، من جانب صناعة الغذاء العضوي ومنظمة السلام الأخضر وعثرتم على العلم، العلم الدقيق ستدهشون وتسرون.
    Teria resultado, Se tivessem feito bem as coisas. Open Subtitles كان سينجح الأمر لو قمتم به بشكلٍ صحيح
    Se me esticarem, meço 6 metros... 15 metros... 7 metros. Open Subtitles انا عضو فقط اسفل معدتكم لو قمتم بمدي انا 20 .. 52 ...
    Se voltam a fazer isso, dou-vos um murro na cara. Open Subtitles لو قمتم بذلك مرة اخرى سوف امزق وجهيكما
    Por isso Se escreverem três páginas por ida, seis dias por semana, devem terminar dentro de um mês. Open Subtitles لذا فيما لو قمتم بكتابة ثلاثة صفحات في اليوم الواحد خلال ستة أيام في الأسبوع فإنكم ستكونون قادرين على إنهائه في حوالي الشهر
    Se a pudesse conhecer, eu sei que poderia... Open Subtitles ..لو قمتم بمقابلتها ، متأكدة من أنّكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد