ويكيبيديا

    "لو كان ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se o que o
        
    • - Se o que
        
    • se o que ele
        
    • mesmo que o que
        
    • se o que estiver
        
    Se o que o Bauer disse ao Tenente Tanner for verdade, muitas mais vidas estarão em jogo. Open Subtitles لو كان ما قاله (باور) للملازم (تانر) حقيقياً فسيكون هناك مزيد من الأرواح على المحك.
    Se o que o Ryan disse é verdade, que o Sark foi promovido à liderança da célula norte americana, mata-lo num avião comercial com 200 pessoas inocentes... seria um acto de vingança bem público. Open Subtitles لو كان ما يقوله ( ريان ) حقيقي ( وتم ترقية ( سارك " ليصبح قائد خلية " امريكا الشمالية سيكون قتله على متن طائرة تجارية
    - Se o que dizes é verdade, tu és a vitima aqui e não uma dos vilões. Open Subtitles - لو كان ما تقولينه صحيحاً .. فأنتِ الضحية هنا، لستِ من الأشرار.
    se o que ele quer é colocar-te uma etiqueta Presidencial, então tens de rejeitar a Vanessa no altar em frente a todos em Washington. Open Subtitles لو كان ما يريده هو وضعك في تذكرة الرئاسة إذًا عليك أن تهجر فانيسا في الكنيسة أمام شعب واشنطن بأكمله
    Me dá nojo, mesmo que o que diz seja verdade. Open Subtitles أنت تثير اشمئزازي حتى لو كان ما تقول صحيحًا
    E se o que estiver a sentir não for stress pós traumático, não for hormonal e seja... outra coisa? Open Subtitles ماذا لو كان ما أمر به ليست أعراض اضطراب ما بعد الصدمة؟ وليس سببه هرمونياً أيضاً، بل هو شيء آخر؟
    Se o que o Richard disse for verdade, está na hora de vires para Boston. Open Subtitles لو كان ما أخبرني به (ريتشارد) حقيقيًا، فقد حان وقت قدومك إلى "بوسطن".
    Se o que o Cisco diz for verdade, que o Ronnie fundiu-se com o Martin Stein, então ele já não está vivo. Open Subtitles لو كان ما يقوله (سيسكو) حقيقة، وأن (روني) اندمج مع (مارتن شتاين) إذن فهو لم يعد حيّاً ...
    - Se o que parece é pólvora, sim. Open Subtitles لو كان ما تظنه بارود، أجل
    E se o que ele disse for verdade? Open Subtitles ماذا لو كان ما قاله صحيحاً؟
    Mesmo se o que ele viu fosse verdade, acreditar nele não vai livrá-lo da morte. Open Subtitles حتى لو كان ما رآه (فيرين) حقيقياً، فإن تصديقه لن ينجيه من حكم الإعدام.
    E mesmo que o que eles dizem seja verdade, prefiro morrer contigo... do que ficar fechada noutra torre sem ti. Open Subtitles وحتى لو كان ما يقولونه حقيقة افضل ان أموت معك عن أن أٌحبس فى برج أخر بدونك
    E mesmo que o que estás a dizer seja verdade, é a tua palavra contra um membro do Conselho, e em quem achas que as pessoas vão acreditar? Open Subtitles و حتى لو كان ما قلته صحيحاً فستكون كلمتكِ مقابل كلمة أحد النواب و منْ تظنين الناس سيصدّقون ؟
    mesmo que o que disseram seja verdade, não quero que morra. Open Subtitles حتى لو كان ما قالته عنك صحيح ... لا اريدك ان تموت
    Grace, se o que estiver a dizer for verdade, então há um espião nas Indústrias Tanz. Open Subtitles وسيلة من وسائل التعذيب جرايس)، لو كان ما تقولينه الحقيقة) "إذن هناك جاسوس في "صناعات تانز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد