ويكيبيديا

    "لو كنا في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se estivéssemos em
        
    • Se estivéssemos na
        
    • se fosse
        
    • se estivermos em
        
    • se estivéssemos numa
        
    Se estivéssemos em minha casa, a ver um filme, sentados no sofá, ficávamos colados um ao outro? Open Subtitles لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟
    Se estivéssemos em 1972, a Patty iria desmaiar num beco e não no meu elevador. Open Subtitles لو كنا في 1972 لكنتي سقطتي في زقاق خفي و ليس في مصعدي
    Se estivéssemos em 1700, tu ías achar-me muito magra. Open Subtitles لو كنا في عام 1700 لقلت بأنني نحيفة جداً
    DÁ-NOS LÁ ISSO! Se estivéssemos na escola, o que estaríamos a aprender? Open Subtitles لو كنا في المدرسة هذا الأسبوع ، ماذا تعتقدين اننا سنتعلم؟
    Se estivéssemos na água, podia haver motivo para ter medo. Open Subtitles لو كنا في الماء، لكان هناك ما يوجب القلق.
    Vamos entrar naquele clube com se fosse o desfile da Nancy. Open Subtitles سنذهب باتجاه النادي كما لو كنا في استعراض عيد الشكر
    Podemos ajudar-nos uns aos outros. Mas não se estivermos em guerra. Open Subtitles يُمكننا مساعدة بعضنا ولكن ليس لو كنا في حرب.
    E se estivéssemos numa igreja, vocês gritariam "ámen". Open Subtitles أراهن لو كنا في كنيسة الآن لسمعنا آمين بصوت عالي
    - Se estivéssemos em 1840, Open Subtitles أمن أفكار؟ لو كنا في سنة 1840، يمكننا إلقاؤها في بئر.
    Se estivéssemos em casa, teríamos uma galeria completa, um webcast. Open Subtitles لو كنا في موطننا لحصلنا على منصة مشاهدة ممتلئة، وبث مباشر
    Sim, e Se estivéssemos em campo, teríamos uma maneira de perfurar o crânio para aliviar a pressão, mas... Open Subtitles أجل، و لو كنا في الميدان ، كنا سنبحث عن طريقة لنثقب جمجمته لتخفيف الضغط، لكن...
    Se estivéssemos em guerra, mandar-te-ia açoitar. Open Subtitles لو كنا في زمن الحرب لكنت أمرت بجلدك.
    Era ótimo Se estivéssemos em 2004. Open Subtitles أجل ، هذا سيكون رائعا لو كنا في 2004
    Se estivéssemos na prisão, eu o faria me chupar já. Open Subtitles لو كنا في السجن لكنت جعلتك تنزل على ركبتيك و تمارس الجنس الشفهي
    Se estivéssemos na feira, ganhava uma girafa de peluche. Open Subtitles لو كنا في مدينة الملاهي، كنت لأربح وأعطيك لعبة زرافة محشوة
    Disse: "Adivinha o que estaríamos a fazer Se estivéssemos na Etiópia agora." Open Subtitles إنه يقول "خمّني ماذا كنا سنفعل لو كنا في (إثيوبيا) الآن"؟
    Se estivéssemos na ldade Média já estaria casada... e teria um par de bois. Open Subtitles , عمري 13 ! لو كنا في العصور الوسطى ... لكنت متزوجة بالفعل . و أملك زوجين من الثيران
    Seria muito diferente, se fosse uma coisa para o futuro e casássemos, ou assim. Open Subtitles لو كنا في المستقبل البعيد و لو كنا سنتزوج لأختلف الأمر ماذا؟
    E se estivermos em perigo? Open Subtitles ماذا لو كنا في خطر؟
    Dançamos, foi mais esbarrar um no outro, era como se estivéssemos numa bolha. Open Subtitles كنا نغني بأستمرار ... كما لو كنا في فقاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد