Se estivéssemos em minha casa, a ver um filme, sentados no sofá, ficávamos colados um ao outro? | Open Subtitles | لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟ |
Se estivéssemos em 1972, a Patty iria desmaiar num beco e não no meu elevador. | Open Subtitles | لو كنا في 1972 لكنتي سقطتي في زقاق خفي و ليس في مصعدي |
Se estivéssemos em 1700, tu ías achar-me muito magra. | Open Subtitles | لو كنا في عام 1700 لقلت بأنني نحيفة جداً |
DÁ-NOS LÁ ISSO! Se estivéssemos na escola, o que estaríamos a aprender? | Open Subtitles | لو كنا في المدرسة هذا الأسبوع ، ماذا تعتقدين اننا سنتعلم؟ |
Se estivéssemos na água, podia haver motivo para ter medo. | Open Subtitles | لو كنا في الماء، لكان هناك ما يوجب القلق. |
Vamos entrar naquele clube com se fosse o desfile da Nancy. | Open Subtitles | سنذهب باتجاه النادي كما لو كنا في استعراض عيد الشكر |
Podemos ajudar-nos uns aos outros. Mas não se estivermos em guerra. | Open Subtitles | يُمكننا مساعدة بعضنا ولكن ليس لو كنا في حرب. |
E se estivéssemos numa igreja, vocês gritariam "ámen". | Open Subtitles | أراهن لو كنا في كنيسة الآن لسمعنا آمين بصوت عالي |
- Se estivéssemos em 1840, | Open Subtitles | أمن أفكار؟ لو كنا في سنة 1840، يمكننا إلقاؤها في بئر. |
Se estivéssemos em casa, teríamos uma galeria completa, um webcast. | Open Subtitles | لو كنا في موطننا لحصلنا على منصة مشاهدة ممتلئة، وبث مباشر |
Sim, e Se estivéssemos em campo, teríamos uma maneira de perfurar o crânio para aliviar a pressão, mas... | Open Subtitles | أجل، و لو كنا في الميدان ، كنا سنبحث عن طريقة لنثقب جمجمته لتخفيف الضغط، لكن... |
Se estivéssemos em guerra, mandar-te-ia açoitar. | Open Subtitles | لو كنا في زمن الحرب لكنت أمرت بجلدك. |
Era ótimo Se estivéssemos em 2004. | Open Subtitles | أجل ، هذا سيكون رائعا لو كنا في 2004 |
Se estivéssemos na prisão, eu o faria me chupar já. | Open Subtitles | لو كنا في السجن لكنت جعلتك تنزل على ركبتيك و تمارس الجنس الشفهي |
Se estivéssemos na feira, ganhava uma girafa de peluche. | Open Subtitles | لو كنا في مدينة الملاهي، كنت لأربح وأعطيك لعبة زرافة محشوة |
Disse: "Adivinha o que estaríamos a fazer Se estivéssemos na Etiópia agora." | Open Subtitles | إنه يقول "خمّني ماذا كنا سنفعل لو كنا في (إثيوبيا) الآن"؟ |
Se estivéssemos na ldade Média já estaria casada... e teria um par de bois. | Open Subtitles | , عمري 13 ! لو كنا في العصور الوسطى ... لكنت متزوجة بالفعل . و أملك زوجين من الثيران |
Seria muito diferente, se fosse uma coisa para o futuro e casássemos, ou assim. | Open Subtitles | لو كنا في المستقبل البعيد و لو كنا سنتزوج لأختلف الأمر ماذا؟ |
E se estivermos em perigo? | Open Subtitles | ماذا لو كنا في خطر؟ |
Dançamos, foi mais esbarrar um no outro, era como se estivéssemos numa bolha. | Open Subtitles | كنا نغني بأستمرار ... كما لو كنا في فقاعة. |