Estava a festejar a caça. Saberias se estivesses aqui. | Open Subtitles | كُنتُ أحتفلُ بصيدي لعَرفتِ هذا لو كُنتِ هُناك |
Acho que, por uma vez, seria benéfico se fosses a aluna. | Open Subtitles | أعتقد,لمــرة واحدة,سيكون مُفيداً لو كُنتِ أنتِ التِلميذة |
se estivesses no lugar dela, para onde irias? | Open Subtitles | لو كُنتِ فى مكانها إلى أين كُنتِ ستذهبين؟ |
Mas se fores 100% tu própria e fores honesta, então sabes que ele não era homem para ti. | Open Subtitles | ولكن لو كُنتِ حذرة مع نفسُكِ وصريحة. بعدها ستعرفين بأن هذا الرجُل ليس لكِ. |
Nada disto teria acontecido se acatasses o meu pedido. | Open Subtitles | ما كان ليحدث أيا من ذلك لو كُنتِ قبلتِ طلبي |
se queres contar a história, por que não vens trabalhar comigo e o teu pai? | Open Subtitles | لو كُنتِ حريصة هكذا عن التقارير لمَ لا تعملين معي أنا وأبوك؟ |
E se estás à espera de ser aquecida com a chama da esperança, fica a saber isto, os meus feiticeiros examinaram o local onde o Seeker desapareceu. | Open Subtitles | أوه،و لو كُنتِ تتوقعين. أن تنالى الدفء بـ"شعلة الأمل" فأنتِ تعلمين ذلك: فـ.. |
se estás com medo, estás com medo. | Open Subtitles | أنتِ, لو كُنتِ خائفف, فأنتِ خائفة. |
se tens tanto medo dele, porque não o despedes? | Open Subtitles | لو كُنتِ تخشينه , لمَ لاتفصُلينه؟ |
E se tu falhasses? | Open Subtitles | ماذا لو كُنتِ قد أخطأتِ التصويب ؟ |
se alguma vez estiveres em apuros, liga-me. | Open Subtitles | لو كُنتِ بورطة، فاتصلي بي فحسب. |
És minha mulher e estarei contigo, se estiveres comigo, só comigo. | Open Subtitles | كانت لدي علاقات آخرى - أنتِ زوجتي - وسأكون معك لو كُنتِ معي أنا فقط |
E se estiveres errada? | Open Subtitles | وماذا لو كُنتِ مُخطِئة؟ |
Porque se ama Toby tanto quanto eu... vai querer que ele seja feliz. | Open Subtitles | - لأنكِ لو كُنتِ تُحبينَ (توبي) بقدرِ ما أحبُه تُريدينَ إذاً أن يكونَ سعيداً |
E se estivesses grávida? | Open Subtitles | ماذا لو كُنتِ حامل ؟ |
Bom plano, se fosses um gato. | Open Subtitles | . خُطةٌ جيدة لو كُنتِ قِطة |