Bolas, Quem me dera poder. Mas em Agosto os prisioneiros têm que procurar alcatrão. | Open Subtitles | ليتني أستطيع ذلك ، لكن في أغسطس يجب أن تنقب مجموعتنا بحثاً عن القار |
- A sério? - Quem me dera poder ir ver-te. - Conferência médica, é para além de enfadonho. | Open Subtitles | ــ ليتني أستطيع الحضور ومشاهدتك ــ مؤتمر طبي؟ |
Quem me dera poder ajudá-lo nisso, mas adormeci lá, - e acordei aqui. | Open Subtitles | ليتني أستطيع مساعدتك في ذلك لكنني غفوتُ هناك و استيقظتُ هنا |
Gostava de poder dar-te mais opções, mas estás na prisão. | Open Subtitles | ليتني أستطيع إعطائكَ المزيد من الخيارات لكنّك في السجن |
Gostava de poder dizer que encontrei e tapei todos os buracos, mas a segurança perfeita não existe. | Open Subtitles | ليتني أستطيع إخبارك بأنني وجدت كل ثقب وأصلحته ولكن ليس هناك ما يسمى بالأمن التام |
Oxalá pudesse apagar as suas memórias só dos últimos três dias. | Open Subtitles | ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط |
Queria poder dizer que foi só o carro dela que eu roubei. | Open Subtitles | ابتعدي ليتني أستطيع القول إنّ ساقها هي الوحيدة التي سرقتها |
Meu caro amigo, Quem me dera poder dizer-te que a tragédia que se abateu sobre a tua vida terminou. | Open Subtitles | رفيقي العزيز، ليتني أستطيع أن أطمأنك بأنّ المأساة التي شقت حياتك قد وّلت. |
Quem me dera poder ficar... mas amanhã tenho de partir. | Open Subtitles | ليتني أستطيع البقاء لكنْ عليّ إكمال رحلتي غداً وقد مكثتُ لفترة أطول ممّا خططّت |
Bem, Quem me dera poder ajudar, mas tenho um bar cheio de gente... à espera de ouvir uma banda cujo cantor está parado a 80 km com um furo. | Open Subtitles | ليتني أستطيع مساعدتكم، لكن الحانة مليئة بأشخاص ينتظرون فرقة عالقة على بعد ٨٠ كلم مع إطار مثقوب |
Quem me dera poder explicar, mas a minha vida tem-se complicado ultimamente. | Open Subtitles | ليتني أستطيع التفسير، ولكن حياتي أصبحت معقدة مؤخرًا. |
Quem me dera poder fazer um anúncio para todo o mundo. | Open Subtitles | ليتني أستطيع إصدار بيان للعالم أجمع |
Quem me dera poder ensiná-lo, mas, é inato...! | Open Subtitles | ليتني أستطيع تعليمك، ولكنها بالفطرة |
Quem me dera poder ficar e corrigir isso. | Open Subtitles | و ليتني أستطيع البقاء لاصلاح ذلك |
Eu Gostava de poder dizer a uma de 24 anos que vai morrer. | Open Subtitles | حقاً؟ ليتني أستطيع اخبار امرأة في 24 من عمرها انها ستموت |
Gostava de poder ajudar, mas estou ocupado com um cliente. | Open Subtitles | ليتني أستطيع المساعدة، لكنني مشغول مع زبون. |
Gostava de poder dizer que o reconheço. | Open Subtitles | ليتني أستطيع القول لك إنني أعرفه |
Gostava de poder chorar correctamente. | Open Subtitles | ليتني أستطيع البكاء بشكل طبيعي |
Gostava de poder voltar atrás. | Open Subtitles | ليتني أستطيع التراجع عن كلّ ذلك |
Oxalá pudesse fazer mais, mas é o FBI que está a conduzir isto. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أفعل أكثر مما فعلت ولكن الشرطة الفدرالية تهتم بهذه القضية |
Queria poder cheirar a pele a queimar-se nos teus ossos! | Open Subtitles | ليتني أستطيع شم رائحة اللحم و هو ينزع عنك! |
Gostaria de te fazer perdoar-me, mas... como podes perdoar? | Open Subtitles | ..ليتني أستطيع نيل مسامحتك لكن كيف يمكنني ذلك؟ |
Quem me dera que houvesse uma maneira de te recompensar. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أردّ لك العرفان. |