ويكيبيديا

    "ليست فقط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não é apenas
        
    • não é só
        
    • não apenas
        
    • não só é
        
    • não são só
        
    • não são apenas
        
    E sabemos que o problema não é apenas a produção de alimento. TED ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام.
    não é apenas minha amiga, é a minha amiga grávida. Open Subtitles انها ليست فقط يا صديقي، هي بلدي حاملا صديق.
    não é só o sinal, porque assim que percebemos que mão estávamos a ver, reexaminámos o vídeo. Open Subtitles انها ليست فقط الشامه عندما اكتشفنا يد من التي كنا ننظر اليها اعدنا فحص الفيديو
    não é só a minha esposa. Também é famosa no Instagram. Open Subtitles إنها ليست فقط زوجتي , إنها أيضا نجمة على إنستقرام
    não apenas os musicais de Hollywood, mas também os soviéticos. Open Subtitles ليست فقط الأفلام الموسيقية الأمريكية بل أيضاً الأفلام الروسية
    Uma delas é que a energia renovável, não só é boa para o ambiente, como consegue salvar vidas, ao reduzir a poluição do ar. TED وأحدها هو أن الطاقة النظيفة ليست فقط جيدة للبيئة، ولكن يمكنها إنقاذ الأرواح بالحد من تلوث الهواء.
    não são só grandes armas nucleares que podem destruir o mundo. Open Subtitles إنها ليست فقط أسلحة نووية عملاقة التي بإمكانها تدمير العالم
    não são apenas os micróbios do intestino que são importantes. TED ولكن ليست فقط الميكروبات في امعائنا ما يعتبر مهما.
    Acho que esta Presidente não é apenas teimosa... - é maluca. Open Subtitles أعتقد أن هذه الرئيسة ليست فقط عنيدة بل مختلة عقلياً
    Se toda a gente mente, então a confiança não é apenas infundada e sem sentido, é ficcional. Open Subtitles لو أنّ الجميع يكذبون، فالثقة ليست فقط لا صحة لها وعديمة الفائدة بل أمر خياليّ
    O Condado de Bertie não é apenas muito rural, é também muito pobre. TED مقاطعة بيرتي ليست فقط ريفية جدا, انها فقيرة بشكل لا يصدق.
    Isso faz recair sobre nós uma enorme responsabilidade, que não é apenas a responsabilidade dos cientistas e dos especialistas em ética que pensam no assunto e sobre ele escrevem atualmente. TED وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية تلك ليست فقط مسؤولية العلماء والأخلاقيين الذين يفكرون في الأمر ويكتبون عنه الآن.
    Afinal, não é só uma questão de higiene, também há a possibilidade de lazer. TED فى النهاية هى ليست فقط مسالة نظافة، لكن من الممكن أن تكون وسيلة إستجمام أيضا.
    E o que é fantástico na fluorescência não é só o ser brilhante mas conseguir brilhar através dos tecidos. TED والشيء الرائع في الاضواء الفلورية انها ليست فقط ساطعة انها في الواقع تسطع عبر الانسجة
    E não é só sobre temperaturas e não é só sobre fertilidade; podemos usar os dados sobre o nosso corpo para saber muitas coisas. TED وإنها ليست فقط حول درجات الحرارة أو الخصوبة؛ يمكننا استخدام بيانات أجسادنا لنعرف الكثير من الأشياء.
    Menos engraçados e não apenas mais sombrios, nem apenas cinzentos. Open Subtitles مضحكة اقل, ليست فقط قاتمة ليست فقط رمادية
    Fogo é vida, não apenas destruição. Vocês devem levar as vossas chamas até lá acima. Open Subtitles النار هي الحياةو ليست فقط للدمار يجب أن تأخذوا الشعلة إلى الأعلى
    Perigosamente sombrio, mas não apenas no que a rodeia, envolvendo muitas coisas nestes tempos. Open Subtitles ملبدة بالغيوم بشكل خطير , لكنها ليست فقط تحيط بكي , تحيط بالكثير من الاشياء فى هذه الاوقات
    não só é transparente para a luz como é permeável para o oxigénio. TED انها ليست فقط شفافه لعبور الضوء و لكنها نافذه أيضا للأكسجين.
    Esse plano não só é supérfluo, como está votado ao fracasso. Open Subtitles فى رأيى , الخطه ليست فقط غير ضروريه و لكنها تقترن بالفشل
    Os idiomas não servem apenas para conversar, não são só palavras que saem da nossa boca. TED اللغة ليست فقط للأحاديث، وأي كلمات تخرج من الفم.
    E não são só as grandes rachas que contam, as pequenas rachas podem ser igualmente perigosas. TED والكسور الكبيرة ليست فقط ما يهم الشقوق الصغيرة يمكن أن تكون بذات الخطورة.
    Hanna, estes concursos não são apenas para ser a mais bonita. Open Subtitles هانا، هذه المسابقه ليست فقط عن كونك جميله بعد الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد