Já não é como os velhos tempos, uh, Boca? | Open Subtitles | ليست مثل الأيام القديمة أليس كذلك يا بوكا؟ |
Uma destas fotos não é como as outras. Veja lá. | Open Subtitles | أحد هذه الصور ليست مثل الآخرين أنظر إلى هذا |
não é como ir bater de porta em porta. | Open Subtitles | انها ليست مثل الطرق على الباب كما تعلمين |
Não como aquela cidade onde mora aquele chato. | Open Subtitles | ليست مثل المدينة التي يعيش فيها كثير التذمر ذاك. |
De certeza que muitos de vós têm irmãos, mas Não como o meu. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الكثير منكم لديه إخوة. انها ليست مثل الألغام بالرغم من ذلك. |
não é uma questão de vos dar uns óculos diferentes para o mundo. | TED | ليست مثل رؤية العالم من وجهتي نظر مختلفتان |
Estes Raiders de Transporte não são como os outros. | Open Subtitles | الآن مركبات القتال هذه ليست مثل المركبات الأخرى |
não é como o jogo, nem a bebida, ou nem mesmo as mulheres algo que a maioria das pessoas quer, mas a Igreja proíbe. | Open Subtitles | فهى ليست مثل القمار أو الخمر أو حتى الدعارة و هى أشياء يريدها معظم الناس هذة الأيام و تحظرها عليهم الكنائس |
não é como as fotografias, são imagens em movimento. | Open Subtitles | إنها ليست مثل الصور الثابتة, إنها تصور صور متحركة. |
não é como o pedaço de perna que examinei antes. | Open Subtitles | هي ليست مثل قطعة الساق كان عندك أفحص في وقت سابق. |
não é como aqueles músicos à séria, que se acham sempre os maiores. | Open Subtitles | ليست مثل أولئك الموسيقيين الحقيقيين الذين يحسبون أنفسهم رائعين ومتجددين. |
O castelo não é como a outra casa. O castelo não é para ratinhos. | Open Subtitles | القلعة ليست مثل البيت القديم القلعة للكبار وليست للفئران |
Ela não é como ninguém que eu já tenha conhecido antes... e esta é uma merda completamente nova para mim. | Open Subtitles | هي ليست مثل أي شخص آخر عرفت أبدا قبل ذلك وذلك جديد لي |
não é como a fábrica, mas é melhor que nada. | Open Subtitles | صحيح أنها ليست مثل العمل في المصنع ولكنها أفضل من لاشيء |
Isto não é como aqueles navios naufragados no fundo de um aquário. | Open Subtitles | هذه ليست مثل تلك حطام السفن لديك في الجزء السفلي من حوض للأسماك. |
Sei o que ela é, mas não é como os outros. | Open Subtitles | أعنى اننى أعلم ماهى لكنها ليست مثل الاخرون |
Estás a crescer, em breve verás que a vida não é como os teus contos de fadas. | Open Subtitles | إنك تكبرين وستكتشفين قريبا أن الحياة ليست مثل حكايات الجن التي تقرئيها |
Brancos e bonitos, Não como aquelas ratazanas às quais dão doces para verem quanto tempo demoram a explodir. | Open Subtitles | لطيفة ، وذات اللون الابيض ليست مثل تلك الفئران العادية التي تتغذى على الطعام الصناعي لكي تشاهدها كم من الوقت ستستغرق لكي تنفجر |
Não como a tua, mas semelhante a uma. | Open Subtitles | ليست مثل عائلتك ولكن مُشابهة لها. |
Não como outras religiões ou escrituras, não escrito por estudiosos ou profetas. | Open Subtitles | "أستغفر الله العظيم" ليست مثل الأديان الآخرى لم تكتب بواسطة أي رسل |
Ouve, Sutton, isto não é uma voltinha a cavalo na feira popular, está bem? | Open Subtitles | ساتن هذه ليست مثل ركوب مهر في معرض الريف حسنا؟ |
Estes nanogenes não são como os da tua nave. Estes nunca antes tinham visto um ser humano. | Open Subtitles | فهذه الجينات ليست مثل الموجودة في سفينتك،فهذهلم ترىبشراًمنقبل. |
não é a bagagem normal com que as pessoas aqui chegam. | Open Subtitles | إنها ليست مثل تلك الحقائب التي يأتي بها الناس عادةً |