Dirijo a vocês com muito orgulho para reconhecer, não só o lucro acadêmico dos indivíduos a quem devemos honrei, mas também a vitória comunal a que contribuiu cada um dos pressente. | Open Subtitles | أقفُ أمامكُم الآن بفَخرٍ كبير لأُبدي، ليسَ فقط الإنجازَ الأكاديمي للأفراد الذينَ نُكرمُهُم هنا |
Quer dizer, um homem que estava acostumado a lutar com palavras agora não só usa seus punhos, estrangula muçulmanos. | Open Subtitles | أعني، رجلاً كانَ يُقاتلُ بالكلمات الآن ليسَ فقط يستعملُ قبضتيه، لكنهُ يخنقُ المسلمين |
não só a tua ou a minha a não ser a de todas as pessoas que respiram no planeta. | Open Subtitles | ليسَ فقط حياتكَ و حياتي لكن كُل شخص على الكوكَب يتنفَّس |
Estupendo, não só não se concentra nos negócios agora também ficou surdo. | Open Subtitles | عظيم، ليسَ فقط لا يُركِّز على العمَل و قد أصبحَ أصماً أيضاً |
não só metade da minha turma vai, mas também a minha família toda. | Open Subtitles | ليسَ فقط نصف فصلي آتي لكن كل عائلتي ستأتي آيضاً |
Posso mostrar-lhe estatísticas e experiências que demonstram que o meu produto não só limpa melhor, como é mais seguro. | Open Subtitles | ,و تجارب تثبتُ أن منتجي... ,ليسَ فقط ينظّفُ بشكلٍ أفضل من هذا... .و لكن أيضاً اكثر أمان |
Era uma fonte de inspiração, não só um líder espiritual fazendo as suas declarações de abertura amanhã... | Open Subtitles | وكن بمثابة شعلة إلهام لهم, ليسَ فقط كقائد روحى... يدلى ببيانه المفتوح غداً .. |
E não só as nossas vidas aqui na casa de Satanás irão melhorar, mas os nossos espíritos serão renovados. | Open Subtitles | و ليسَ فقط حياتُنا هُنا في بيتِ الشيطان ستتحَسّن فقط -و لكن ستتجَدد أرواحُنا أيضاً -نعم يا أخي |
E não só para quando forem libertadas. | Open Subtitles | ليسَ فقط من أجلِ حينَ يُطلقُ سراحِهِم |
não só sei quem é, como sei onde está. | Open Subtitles | "ليسَ فقط اعلم من هو "إمريس بل اعلم بالتحديد اينَ هو |
Charlie, agora que sou tua terapeuta e não só tua parceira sexual, temos que manter as nossas sessões livre de distrações. | Open Subtitles | تشارلي)، الأن بما أني طبيبتكَ النفسي) و ليسَ فقط صديقة جنس علينا أن نبقي جلستنا خالية من الإنحرافات |
Mas não só ferir. | Open Subtitles | ولكن ليسَ فقط آيذائهم |
não só em saúde mental. | Open Subtitles | ليسَ فقط الصحّة العقلية |
Então, não só vencemos o campeonato... | Open Subtitles | ... إذاً، ليسَ فقط أننا ربحنا |
- não só porque estamos... | Open Subtitles | -و ليسَ فقط لأننا ننام ... -أعلمُ ذلك، أعلمُ ذلك . |