Existe um sítio, não muito longe daqui, onde os homens fortes têm vidas de prazer, não de trabalho. | Open Subtitles | ثمّة مكان ليس بعيدًا من هُنا حيث يعيش رجال أقوياء حياة من المتعة وليس من الكدح، |
Isso deve estar fora da prisão, mas não muito longe. | Open Subtitles | من الأفضل أن نكون خارج السجن ولكن ليس بعيدًا عنه |
A tua não é muito atrás. | Open Subtitles | مخرجكِ ليس بعيدًا. |
A tua não é muito atrás. | Open Subtitles | مخرجكِ ليس بعيدًا. |
- Não é longe, pois não? | Open Subtitles | - ليس بعيدًا صحيح؟ |
Não para muito longe. Ele voltou. | Open Subtitles | -حسنٌ، ليس بعيدًا بما فيه الكفاية. |
Anteriormente, em Black Sails: Há um lugar não muito longe daqui onde vocês podiam ser temidos e respeitados. | Open Subtitles | هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا حيث أنتم يمكن أن يخشونكم ويحترمونكم |
Há um sítio não muito longe daqui. Um sítio alimentado pela pilhagem. | Open Subtitles | هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا مكان مملوء بالنهب |
É de um Cyber café não muito longe daqui. | Open Subtitles | إنه من مقهى أنترنت ليس بعيدًا جدا عن هنا |
Era um funcionário escrupuloso — no passado tinha morto dois polícias não muito longe daqui — que, de facto, personalizava a Stasi. | TED | كان موظفًا دقيقًا - في ماضيه، قتل شرطيين ليس بعيدًا من هنا - وقام بالفعل بإضفاء طابع شخصي للستاسي. |
Isso fica depois do Boulevard Heisenberg, não muito longe do Parque Matemático. | Open Subtitles | ذلك بعد جادة (هايزنبرق)، ليس بعيدًا عن المنتزه الرياضي |
- Não é longe. | Open Subtitles | ليس بعيدًا. |