ويكيبيديا

    "ليس خطأك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A culpa não
        
    • culpa não é tua
        
    • não tens culpa
        
    • Não é culpa tua
        
    • culpa não foi tua
        
    • culpa não é sua
        
    • Não é sua culpa
        
    • Não é culpa sua
        
    • não foi culpa tua
        
    • não tiveste culpa
        
    Talvez eu não seja a pessoa mais feliz de sempre... mas A culpa não é sua. Open Subtitles ربما لا أكون أسعد انسانة على وجه الحياة ولكنّ هذا ليس خطأك
    A culpa não é tua, Henry. O Mark está a atravessar um mau bocado. Open Subtitles انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة
    A culpa não foi sua. Eu era sua admiradora. Open Subtitles فزت بالبعض، وخسرت البعض، لا يمكنك أن تخسرها جميعها، ذلك ليس خطأك
    não tens culpa dele ter ameaçado expor os monstros. Open Subtitles أجل ليس خطأك لأنّه هدّدنا بكشف موضوع الوحش
    A culpa não é tua, querida. É suposto eu ser o responsável. Open Subtitles هذا ليس خطأك عزيزتي ، أنا من يفترض أن يكون المسؤول عن هذا
    Pronto, pronto. A culpa não foi tua. Foi só um pássaro. Open Subtitles حسن ، حسن ، حسن، ليس خطأك ، إنه خطأ الطير
    Não és responsável, Charlie. A culpa não é tua. É dessa maldita coisa que tens dentro de ti. Open Subtitles لست مسؤولا عن هذا، ليس خطأك إنه هذا الشيء اللعين داخلك
    Sei que te sentes mal por causa do veado, mas A culpa não é tua. Open Subtitles أعرف بأنك تشعر بالذنب حول الأيل لكنه ليس خطأك
    A culpa não é tua que o pulso electromagnético não tenha resultado. Open Subtitles أنظر أنه ليس خطأك النبض الكهرومغناطيسي لم يعمل
    - Eu estou aqui e estou a atrapalhar. - Ei, A culpa não é tua. Open Subtitles . أنا هنا , لكن سأكون فى طريقى . هذا ليس خطأك
    A culpa não foi tua por seres alvejado. Nem minha. Eu... Open Subtitles ليس خطأك أنك أصبت بالنار و لا خطأي أيضاً
    Não, mãe, A culpa não é tua. Não digas isso. Open Subtitles لا أمى , هذا ليس خطأك لا تقول ذلك
    Vamos. A culpa não é tua. Open Subtitles إنّهم اختاروا الذّهاب على أيّة حال بربّك ، إنّه ليس خطأك
    Então, provocaste a experiência mais traumática da minha vida e, agora, dizes-me que A culpa não foi tua? Open Subtitles اذا , ماذا لقد سببتِ أكبر ألم جربته في جياتي والآن تخبرينني بأنه ليس خطأك
    "A culpa não foi tua. Não podias ter feito nada."? Open Subtitles إنه ليس خطأك لأنه ليس بإمكانك أن تفعل أي شيئ
    Sei que não tens culpa, mas o meu povo passa fome na mesma. Open Subtitles اعلم انه ليس خطأك ولكن شعبى يموت جوعاً والامور على حالها
    Olha, Não é culpa tua. Open Subtitles إنظر, هذا ليس خطأك هناك شخص على الأرض يدعى هارفي
    Eu sei, que Não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... Open Subtitles أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون
    - Não reconheci os sintomas a tempo. - Não é culpa sua doutora. Open Subtitles لم أستطع التعرف على الأعراض انه ليس خطأك دكتورة
    não foi culpa tua, Alex. É uma reacção muito rara. Open Subtitles إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر
    E não tiveste culpa de não estares por cá para retirar o feitiço. Bom, alguém teve culpa. Open Subtitles أعلم هذا ، وأعلم أنه ليس خطأك أنك لم موجودا لتسحب التعويذة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد