Catorze horas por dia. não é fácil conhecer mulheres. | Open Subtitles | أربعة عشر ساعة يومياً ليس سهلاً الإلتقاء بإمرأة |
não é fácil para mim tomar uma decisão tão repentina. | Open Subtitles | ليس سهلاً بالنسبة لي ان اتخذ قراراً كهذا الان |
Não sei... nunca é fácil, quando você está envolvida. | Open Subtitles | لا أعلم، المر ليس سهلاً عندما تتورطين فيه |
não é tão fácil como parece encontrar algo para beber a meio da noite em Los Angeles. | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً كما قد تظن أن تجد شراباً في منتصف الليل في لوس أنجلوس. |
A) isso Não é assim tão fácil de fazer se nos tornarmos dependentes do sistema — por exemplo, onde está o interruptor da Internet? | TED | أولاً، إن هذا الأمر ليس سهلاً لاسيما إذا أصبحنا نعتمد على النظام . مثلاً، أين يوجد مفتاح إطفاء الإنترنت؟ |
Sei que não será fácil de encontrar, Alex, mas... Por favor... | Open Subtitles | أعلم ان الأمر ليس سهلاً للعثور عليه اليكس ، لكن |
Nunca tinha dado um tiro em ninguém. Não é nada fácil. | Open Subtitles | إنني لم أطلق النار على رجل من قبل أبداً الأمر ليس سهلاً |
Mas à medida que ficas mais velho, percebes que isso nem sempre é fácil. | Open Subtitles | ولكن مع تقدمك في السن تدرك بأن ذلك ليس سهلاً |
não é fácil virem do inferno para a luz do sol. | Open Subtitles | ليس سهلاً لهؤلاء الملاعين العودة من الجحيم و الرجوع للحياة |
não é fácil ter toda a responsabilidade, pois não? | Open Subtitles | ليس سهلاً تحمل كامل المسؤولية أليس كذلك ؟ |
não é fácil ser a pessoa que faz as decisões difíceis. | Open Subtitles | الأمر ليس سهلاً عندما تكون أنت من يقوم بالقرارات الصعبة |
Eu tenho dois e não é fácil, deixa-me que te diga. | Open Subtitles | أنا لدي أثنان ، و أنه ليس سهلاً دعني أخبرك |
não é fácil, e se calhar, é até um bocadinho embaraçoso, não é? | TED | هذا ليس سهلاً و من المحتمل حتى أن يكون محرجاً، أليس كذلك؟ |
Dizer à família que um familiar deles morreu nunca é fácil. | Open Subtitles | أن تخبر عائلةً بأن فرداً منها قد توفي, ليس سهلاً أبداً. |
nunca é fácil dizer a uma família que a medicina não está a resultar | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً أن تخبر عائلة أن العلاج لم ينفع |
nunca é fácil, por muita experiência que se tenha. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً ، مهما كان مدى الخبرة التي لديك |
não é tão fácil como pensa entrar no estúdio e no programa... | Open Subtitles | الأمر ليس سهلاً كما تعلم أن تدخل للأستديو, إلى عرض حىّ مباشرةً |
Mas matares-te não é tão fácil como pôr uma camisola como fizeste hoje. | Open Subtitles | لكن الانتحار ليس سهلاً كارتداء كنزة قبيحة كالتي ارتديتها اليوم |
Bem, mudar não é tão fácil. Eu acho que você mais que todos, sabe disso. | Open Subtitles | حسناً , القيام بالتغيير ليس سهلاً أعتقد أنك من بين الناس تعرفين هذا ؟ |
Não é assim tão fácil. Ele anda dum lado para outro. Não tenho. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً مع شخصٍ مثله انه كثير التنقل |
Não é assim tão fácil disparar uma arma acidentalmente, Sra. Hines. | Open Subtitles | فقط ليس سهلاً إطلاق النار صدفة |
Não, não será fácil, mas desfrutaremos da satisfação... de ter feito o que tenho que fazer. | Open Subtitles | لا، كل ذلك ليس سهلاً على الإطلاق، ولكننا سوف نستلقي راضين تماماً من بعد أن نقوم بما ينبغي علينا القيام به. |
Mas o verão que se avizinha será passageiro e nada fácil nesta imprevisível região natural. | Open Subtitles | لكن فصل الصيف القادم سيكون سريع الزوال و ليس سهلاً بالمره .في هذه البرية التي لا يمكن التنبؤ فيها بشيء |
E não vou mentir, nem sempre é fácil. | Open Subtitles | و لن أكذب ، إنه ليس سهلاً دائماً |