ويكيبيديا

    "ليس شيء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não é algo
        
    • Não é nada
        
    • nada de
        
    • que não é
        
    • não é uma coisa
        
    - Um bom cabelo não é algo que se possa comprar. Open Subtitles ـ أعلم ـ الشعر الجميل ليس شيء يمكنك الحصول عليه
    A mente não é algo físico como o resto do corpo. Open Subtitles العقل ليس شيء فيزيائي كما باقي أعضاء الجسم
    Bem, isso não é algo com que o público em geral, costuma andar por aí, pois não? Open Subtitles حسناً هذا ليس شيء يمشي حوله العوام أليس كذلك ؟
    Não é nada contra a Ford. Toda a vida admirei a empresa. Open Subtitles ليس شيء ضد ، فورد سيدي أنا احترم الشركه طوال حياتي
    Tomar más decisões Não é nada de novo para mim. Open Subtitles إتخاذ القرارات الغير صائبة ليس شيء جديد بالنسبة ليّ.
    Sei que não é uma coisa justa para pedir a uma criança com 14 anos, mas tens de ser forte por ela. Open Subtitles انا اعلم بأنه ليس شيء عادل ليتم سؤالها من قبل طفل بالرابعة عشر ولكنك لابد ان تكون اقوى من اجلها
    Eu sei que estás nervoso, mas lembra-te... O domínio do fogo não é algo que devas temer. Open Subtitles أعلم أنك متوتر و لكن تذكر ان تسخير النار ليس شيء تخاف منه
    Mas ter afastado a Tammy dos filhos não é algo do qual me orgulhe. Open Subtitles لكن أخذى لتامي من أولادها ليس شيء أفتخر به
    não é algo que se tem em mente quando... se está a fingir ser a Fada do Dentinho. Open Subtitles و ليس شيء يخطر ببالك عندما تتظاهر بأنك جنية الأسنان
    não é algo que nós façamos, mas talvez devêssemos. Open Subtitles أعني، إنّه ليس شيء نقوم بفعله، ولكن ربّما ينبغي أنْ نقوم به.
    Bem, isso não é algo de que nos possamos orgulhar. Open Subtitles حسناً , هذا ليس شيء يمكنك أن تفخر به
    não é algo de que costume falar, mas, tal como você, confio no meu destino. Open Subtitles وهذا ليس شيء أتحدث عنه لكن مثلك ,أعتمد على إيماني
    A minha chegada ao mundo não é algo que tenha vontade de celebrar. Open Subtitles وصولي للعالم ليس شيء أرغب في الأحتفال به
    não é algo que os Serviços Secretos utilizem, mas... é uma das favoritas entre os "Watchdogs". Open Subtitles هذا حقًا ليس شيء تستخدمه الخدمة السرية لكنه المفضل وسط شركات الأمن المستأجرة
    Bem, normalmente, é inofensivo, mas não é algo com que as pessoas queiram lidar. Open Subtitles لكنه ليس شيء يريدون الناس التعامل معه
    Ficamos com convulsões debaixo de água — Não é nada bom isso acontecer. TED يجعلك متشنج تحت الماء، ليس شيء جيد أن يحدث تحت الماء.
    Não é nada pessoal. Estamos apenas a tentar forjar a melhor mentira. Open Subtitles ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة
    Trata-se de um antigo edifício escolar de Nova Yorque, nada de luxos. TED إنه مبنى مدرسة نيويورك القديمة، ليس شيء فاخر.
    Sim, mas nada de excessivamente espalhafatoso? Open Subtitles أجل, لكن ليس شيء فاخر أو مبالغ فيه, أليس كذلك؟
    Se perco o barco A Direcção não ficará feliz. O que Não é nada bom. Open Subtitles إذا لو فقدت هذه السفينة الإدارة لن تكون سعيدة, وهذا ليس شيء جيد
    - Tem de ter consciência de que processar uma das empresas mais poderosas do mundo não é uma coisa que se faça de ânimo leve. Open Subtitles طالما تعرفين أن مقاضاة احدى أقوى الشركات في العالم ليس شيء تواجه برفق أعني ، دعونا نكون واضحين حول هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد