ويكيبيديا

    "ليس عليهم أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não têm de
        
    • não precisam de
        
    • estão não deveriam
        
    Eles não têm de sair. Podem ficar mais um ano. Open Subtitles ليس عليهم أن ينتقلوا يمكنهم أن يبقوا هنا لسنة
    não têm de se preocupar em arranjar um lugar na cafetaria. Open Subtitles وكذلك ليس عليهم أن يقلقوا بشأن جلسوهم في المقصف أيضاً
    Os Brilhantes têm medo das Sombras, mas não têm de ter. Open Subtitles اللامعين خائفين من الظلال لكن ليس عليهم أن يكونوا خائفين،
    Gajos lindos como nós não precisam de esperar. Ainda não reparaste? Open Subtitles الرجال الوسيمين مثلنا ليس عليهم أن ينتظروا ألم تلاحظ هذا؟
    Diz-lhes que não precisam de ficar nervosos. Open Subtitles أخبريهم بأنه ليس عليهم أن يشعروا بالقلق
    No meu reino, Simão os que lá estão não deveriam estar... os que lá deveriam estar, não estão lá. Open Subtitles تحت حكمي... يا سَمعان ...هؤلاء الذين هنا ...ليس عليهم أن يكونوا هناك
    não têm de ser génios para deixarem de usar correios electrónicos e telemóveis. Open Subtitles اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة
    É fácil. As pessoas não têm de pensar muito para perceber. Open Subtitles ذلك سهل، الناس ليس عليهم أن يفكّروا بتلك الجدّية ليفهموا ذلك.
    As mães da maior parte das pessoas não têm de explicar aos filhos por que os alvejaram, ou os ataram e rebentaram com a casa de infância deles. Open Subtitles أغلب أمهات الناس ليس عليهم أن يفسروا لأبنائهم السبب في أنهم أطلقوا النيران عليهم أو قيدوهم
    Enquanto estilista, descobri a importância de dar representação aos membros marginalizados da nossa sociedade, e a importância de dizer aos mais vulneráveis de entre nós que eles já não têm de se comprometer a si próprios somente para caberem numa maioria que não se compromete. TED من خلال عملي كمصمم أزياء، اكتشفت أهمية تجسيد الطبقة المهمشة من مجتمعنا، وكذا أهمية إخبار الضعفاء منا أنه ليس عليهم أن يكونوا نكرة لكي يصيروا جزءًا من أغلبية ساحقةً.
    Solteiros que não têm de responder a ninguém. Open Subtitles عزاب ليس عليهم أن يجيبوا على أي فرد
    Claire, os teus filhos não têm de vir de ti. Open Subtitles (أترين، (كلير أطفالك ليس عليهم أن يأتوا منكِ
    Indivíduos diagnosticados com S.O.S. não precisam de sofrer mais nenhum dia. Open Subtitles الأفراد المصابون بـ(متلازمة الشعور) ليس عليهم أن يعانوا يوماً آخر
    Eles não precisam de oferecer o almoço. Open Subtitles ليس عليهم أن يدعونا للغداء
    No meu reino, Simão os que lá estão não deveriam estar... os que lá deveriam estar, não estão lá. Open Subtitles تحت حكمي... يا سَمعان ...هؤلاء الذين هنا ...ليس عليهم أن يكونوا هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد