Parece que Não tenho de estar bêbeda para ser desordeira. | Open Subtitles | أظن ليس علي أن أكون سكرانه لأكون غير منضبطة |
Não tenho de ficar nesta neura para o resto da vida, certo? | Open Subtitles | ليس علي أن أبقى برعب الطلاق هذا للأبد , صحيح ؟ |
Não tenho de lembrar-te que os teus irmãos ganharam esses prémios. | Open Subtitles | لا أعرف ليس علي أن أذكرك أن أخواك الأكبر منك |
Não preciso de lhe dizer que não é nada divertido tomar uma decisão impopular, mesmo que seja a correcta. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك انه ليس ممتعا اتخاذ قرار لا يحظى بشعبية حتى لو كان القرار الصائب |
Não preciso de ficar bêbedo para dizer o que penso. Não estamos bêbedos. | Open Subtitles | ليس علي أن أكون ثملاً لأتكلم عن وجهة نظري |
Eu não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
Descobre como vais tirar-nos daqui nas próximas duas horas para que não tenha de parir na floresta como uma loba. | Open Subtitles | لكن ليس علي أن ألد على جانب الطريق كأنني إمرأة غابية |
- Não tenho que lhe mostrar nada. - Na verdade, tem. | Open Subtitles | ليس علي أن أريك شيئاً - في الواقع بلى - |
Então, Não tenho de suportar mais este terrivel calor. | Open Subtitles | ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك |
Não faças pouco de mim! Eu Não tenho de te contar porra nenhuma! | Open Subtitles | .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء |
Não tenho de fazer peva! Acabámos, lembras-te? ! | Open Subtitles | ليس علي أن أفعل أي شئ لقد انتهت علاقتنا أتذكر ؟ |
Pois, sabes o que hás-de dizer. Não tenho de tirar leite à bomba, Robert. | Open Subtitles | أجل تعرف ماذا عليك أن تقول ليس علي أن أشفط روبرت |
Primeiro, o seu regresso não foi negociado, logo não "tenho" de fazer nada. | Open Subtitles | أولاً عودتك للشاطيء لم يكن جزء من المفاوضة لذا ليس علي أن أعيدك |
E Não tenho de dizer nada nem a ti nem a vocês sobre a irmã dela. | Open Subtitles | و أنا ليس علي أن أتكلم معك أومعأي أحدبشأنشقيقتك. |
Não tenho de perguntar porque não falas comigo desde que voltámos. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس علي أن أسأل لماذا لم تتصلي بي منذ عدنا |
Se você não vai, eu também Não preciso de ir. | Open Subtitles | إنتظري إذا لم تذهبي .. فأنا ليس علي أن أذهب |
Não preciso de te dizer a importância disto, pois não? Porque é enorme. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك لأنه أمر كبير جداً |
Descobri que Não preciso de ajudar toda a gente com os meus super-poderes. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس علي أن أساعد الجميع بقواي الخارقـة |
Isso significa que Não preciso de deixar gorjeta? | Open Subtitles | أتعنين أنه ليس علي أن أدفع لكي إكرامية ؟ |
Se eu for preso, tu também vais. Eu não tenho que te pagar! | Open Subtitles | لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك |
Não te preocupes, Eu não tenho que ir ainda. | Open Subtitles | لا تقلق , ليس علي أن أغادر الآن |
- Está bem. Desde que não tenha de dizer "empurra, empurra". | Open Subtitles | طالما أنه ليس علي أن أقول ادفعي، ادفعي |
- Não tenho que falar consigo. | Open Subtitles | ليس علي أن أتحدث معك |
Disse-me que não tinha de sofrer mais. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنه ليس علي أن أعاني بعد الآن |