ويكيبيديا

    "ليس لأنني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não é que
        
    • Não que eu
        
    • não por
        
    • Não é porque
        
    • Lá por
        
    • Não é por ser
        
    • não porque eu
        
    Não é que não goste de falar sobre o liceu, porque gosto. Open Subtitles ليس لأنني لا استمتع بالحديث عن قصص الثانوية لأنني استمتع فعلا
    Não é que pense que possa fazer melhor que nenhum dos outros, mas penso que muitas vezes subestimamos a inteligência das pessoas. Open Subtitles ليس لأنني يمكنني التحدث أفضل من الآخرين ولكن أعتقد أننا في كثير من الأحيان نقلل من ذكاء الناس
    Não que eu não ache o mau cheiro de uma gruta estimulante, mas o que é que isto tem que ver com o Joseph? Open Subtitles ليس لأنني لا أجد رائحة كريهه بكهف يشع حياة لكن ماصلة ذلك بجوزيف؟
    Não que eu tenha receio. Mas temo os comentários dos outros. Open Subtitles ليس لأنني أخاف من نفسي لكنني أخشى كلام الناس
    Mas não por achar que tens provas contra nenhum de nós. Open Subtitles لكن ليس لأنني أعتقد أن لديك شيء ضد أي منها
    Não, Não é porque não gosto do Sr. Heathcliff. Open Subtitles لا لا ,ليس لأنني لا أحب السيد هيثكلف
    Lá por eu ser pai dele, ele não recebe tratamento especial. Open Subtitles . ليس لأنني والده هذا يعني إنّه سيحصل على معاملة خاصّة
    Não é por ser preguiçoso. Open Subtitles ليس لأنني كسولاً
    Significa beber não porque eu quero, mas porque preciso. Open Subtitles ليس لأنني أريد الشرب لكن لأنني أحتاج للشرب
    Não é que goste do Império, também o odeio. Open Subtitles , ليس لأنني أحب الإمبراطورية إنني أكرهها
    Olha, Não é que eu não sinta uma ligação entre nós. Open Subtitles إنه ليس لأنني لا أستطيع الشعور بوجود رابطة بيننا
    Não é que não aprecie a oportunidade, porque aprecio. Open Subtitles ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها
    Não é que eu não goste da tua companhia, mas sim. Open Subtitles ليس لأنني غير مستمتع بوجودك، لكن نعم أنا كذلك
    Não é que eu cheire mal, mas Michelle e Smell... Open Subtitles - ليس لأنني ذات رائحة انه الأسم ميتشيل وسميل
    Não que eu queira ficar aqui por muito tempo, mas é uma vista incrível. Open Subtitles ليس لأنني اود أن اعلق هنا لمدة طويلة، لكنه منظر رائع يستحق المشاهدة.
    Não que eu queira desencorajar-te de sussurrares, mas isso não tem lógica. Open Subtitles ليس لأنني أريد ثنيك عن الهمس هذا ليس بشيء
    Não que eu não adore essa frase, mas, porquê? Open Subtitles ليس لأنني لا أحب هذه الجملة ولكن لماذا؟
    não por estar triste mas porque me comovo e sou inspirada por elas. TED ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر بأنني ملهمة كثيرا معهم.
    não por julgar que não amavas teu pai... mas porque sei que o amor é gerado pelo tempo... e que, nas grandes provações... o tempo determina seu brilho e seu ardor. Open Subtitles ليس لأنني أشكك بحبك لأبيــك ولكن لأنني أعلم بأن الحـب محكوم بالزمـن ولقد علمت أنه مع مرور الوقت
    Mas será porque não fui suficientemente boa, e não por falta de coragem. Open Subtitles لكن لأنني لم أكن جيدة تماماً، ليس لأنني لم أمتلك الجرأة الكافية.
    Muitos têm-me visto por aqui, e Não é porque sou viciado em donuts de bacon e caramelo. Open Subtitles أعرف أن الكثير منكم قد رآني وأنا أحاول التخفي وذلك ليس لأنني مدمن كعك حلوى لحم الخنزير المقدد
    - Mas não pela razão que pensas, Não é porque não o derrotei. Open Subtitles لكن ليس للسبب الذي ظننته ليس لأنني لم أهزمه
    Lá por não poder fumar erva, não quer dizer que não te "fume" a ti. Open Subtitles ليس لأنني لا أستطيع تدخين الأعشاب لا يعني بأنني لا أستطيع تدخينك
    Não é por ser velha. Open Subtitles ليس لأنني عمري.
    não porque eu seja fanático da ecologia. TED هذا ليس لأنني مهتم بالبيئة وأحب الأشجار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد