Não é que não goste de falar sobre o liceu, porque gosto. | Open Subtitles | ليس لأنني لا استمتع بالحديث عن قصص الثانوية لأنني استمتع فعلا |
Não é que pense que possa fazer melhor que nenhum dos outros, mas penso que muitas vezes subestimamos a inteligência das pessoas. | Open Subtitles | ليس لأنني يمكنني التحدث أفضل من الآخرين ولكن أعتقد أننا في كثير من الأحيان نقلل من ذكاء الناس |
Não que eu não ache o mau cheiro de uma gruta estimulante, mas o que é que isto tem que ver com o Joseph? | Open Subtitles | ليس لأنني لا أجد رائحة كريهه بكهف يشع حياة لكن ماصلة ذلك بجوزيف؟ |
Não que eu tenha receio. Mas temo os comentários dos outros. | Open Subtitles | ليس لأنني أخاف من نفسي لكنني أخشى كلام الناس |
Mas não por achar que tens provas contra nenhum de nós. | Open Subtitles | لكن ليس لأنني أعتقد أن لديك شيء ضد أي منها |
Não, Não é porque não gosto do Sr. Heathcliff. | Open Subtitles | لا لا ,ليس لأنني لا أحب السيد هيثكلف |
Lá por eu ser pai dele, ele não recebe tratamento especial. | Open Subtitles | . ليس لأنني والده هذا يعني إنّه سيحصل على معاملة خاصّة |
Não é por ser preguiçoso. | Open Subtitles | ليس لأنني كسولاً |
Significa beber não porque eu quero, mas porque preciso. | Open Subtitles | ليس لأنني أريد الشرب لكن لأنني أحتاج للشرب |
Não é que goste do Império, também o odeio. | Open Subtitles | , ليس لأنني أحب الإمبراطورية إنني أكرهها |
Olha, Não é que eu não sinta uma ligação entre nós. | Open Subtitles | إنه ليس لأنني لا أستطيع الشعور بوجود رابطة بيننا |
Não é que não aprecie a oportunidade, porque aprecio. | Open Subtitles | ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها |
Não é que eu não goste da tua companhia, mas sim. | Open Subtitles | ليس لأنني غير مستمتع بوجودك، لكن نعم أنا كذلك |
Não é que eu cheire mal, mas Michelle e Smell... | Open Subtitles | - ليس لأنني ذات رائحة انه الأسم ميتشيل وسميل |
Não que eu queira ficar aqui por muito tempo, mas é uma vista incrível. | Open Subtitles | ليس لأنني اود أن اعلق هنا لمدة طويلة، لكنه منظر رائع يستحق المشاهدة. |
Não que eu queira desencorajar-te de sussurrares, mas isso não tem lógica. | Open Subtitles | ليس لأنني أريد ثنيك عن الهمس هذا ليس بشيء |
Não que eu não adore essa frase, mas, porquê? | Open Subtitles | ليس لأنني لا أحب هذه الجملة ولكن لماذا؟ |
não por estar triste mas porque me comovo e sou inspirada por elas. | TED | ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر بأنني ملهمة كثيرا معهم. |
não por julgar que não amavas teu pai... mas porque sei que o amor é gerado pelo tempo... e que, nas grandes provações... o tempo determina seu brilho e seu ardor. | Open Subtitles | ليس لأنني أشكك بحبك لأبيــك ولكن لأنني أعلم بأن الحـب محكوم بالزمـن ولقد علمت أنه مع مرور الوقت |
Mas será porque não fui suficientemente boa, e não por falta de coragem. | Open Subtitles | لكن لأنني لم أكن جيدة تماماً، ليس لأنني لم أمتلك الجرأة الكافية. |
Muitos têm-me visto por aqui, e Não é porque sou viciado em donuts de bacon e caramelo. | Open Subtitles | أعرف أن الكثير منكم قد رآني وأنا أحاول التخفي وذلك ليس لأنني مدمن كعك حلوى لحم الخنزير المقدد |
- Mas não pela razão que pensas, Não é porque não o derrotei. | Open Subtitles | لكن ليس للسبب الذي ظننته ليس لأنني لم أهزمه |
Lá por não poder fumar erva, não quer dizer que não te "fume" a ti. | Open Subtitles | ليس لأنني لا أستطيع تدخين الأعشاب لا يعني بأنني لا أستطيع تدخينك |
Não é por ser velha. | Open Subtitles | ليس لأنني عمري. |
não porque eu seja fanático da ecologia. | TED | هذا ليس لأنني مهتم بالبيئة وأحب الأشجار |