ويكيبيديا

    "ليس من شأني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não me diz respeito
        
    • Não é da minha conta
        
    • Não tenho nada a ver com
        
    • Não tenho nada com isso
        
    • Não me compete
        
    • Não me cabe a mim
        
    • não é problema meu
        
    • tenho nada a ver com isso
        
    Claro que não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Não é da minha conta, mas procura um trabalho decente! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    - Sei que Não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة
    Sei que Não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. Open Subtitles هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم
    Mas o que ele faz, Não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles ما الذي يريد ان يفعل به ؟ هذا ليس من شأني
    Não tenho nada com isso, e não queria ser eu a contar-te, mas acho que ela foi-se encontrar com um tipo. Open Subtitles ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما
    Talvez, vá dizer que me meto no que não me diz respeito, mas a verdade é que me mete pena. Open Subtitles ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى
    O motivo pelo qual estava no hospital não me diz respeito. Open Subtitles انه ليس من شأني لماذا كنت في مستشفى الولاية
    Sei que isto não me diz respeito. Só não quero ver a sua família a ser magoada. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى
    Isto não me diz respeito, mas notei tensão entre você os dois. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما
    Além disso, Não é da minha conta. Open Subtitles هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد
    Eu sei que Não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. Open Subtitles حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب
    Se agora queres ser decorador de interiores, Não é da minha conta, mas há quem precise da equipa. Open Subtitles إن كنت تريد أن تصبح دكتاتورياً الآن فهذا ليس من شأني لكن بعضنا مازال يحتاج هذا الفريق
    Hal, Não é da minha conta como o teu pai faz-se de tótó, tudo bem? Open Subtitles هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟
    Realmente, Não tenho nada a ver com ele. Open Subtitles إنه حقاً ليس من شأني. لستُ أنا ملاكه الحارس.
    Desculpe, Não tenho nada a ver com isto, mas como é que acontece uma coisa destas? Open Subtitles المعذرة، لربما هذا ليس من شأني.. ولكن كيف يحدث أمر كهذا؟
    Não tenho nada a ver com isso, e quanto à hostilidade, juro-lhe que já acabou. Open Subtitles هذا ليس من شأني وبالنسبة لأمر العدوانية، فأعدك أنها انتهت
    Lamento. Mas Não tenho nada com isso. Open Subtitles أنا أسف لذلك, لكن ليس من شأني أن أسال لماذا
    Não me compete tratar de pessoas doentes. Open Subtitles ليس من شأني الاهتمام بالمرضى
    Não me cabe a mim dizer-vos, mas sei quem foi e já falei com a pessoa, que prometeu acusar-se. Open Subtitles ليس من شأني أن أخبرك و لكني أعرف من كانوا و قد تحدثت إليهم و قد وعدوني بالإعتراف بالأمر
    Isso não me interessa. não é problema meu. Só quero saber se ela está bem. Open Subtitles لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد