Claro que não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا |
Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Não é da minha conta, mas procura um trabalho decente! | Open Subtitles | إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة |
- Sei que Não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Sei que Não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم |
Mas o que ele faz, Não tenho nada a ver com isso. | Open Subtitles | ما الذي يريد ان يفعل به ؟ هذا ليس من شأني |
Não tenho nada com isso, e não queria ser eu a contar-te, mas acho que ela foi-se encontrar com um tipo. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما |
Talvez, vá dizer que me meto no que não me diz respeito, mas a verdade é que me mete pena. | Open Subtitles | ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى |
O motivo pelo qual estava no hospital não me diz respeito. | Open Subtitles | انه ليس من شأني لماذا كنت في مستشفى الولاية |
Sei que isto não me diz respeito. Só não quero ver a sua família a ser magoada. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى |
Isto não me diz respeito, mas notei tensão entre você os dois. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما |
Além disso, Não é da minha conta. | Open Subtitles | هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد |
Eu sei que Não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. | Open Subtitles | حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب |
Se agora queres ser decorador de interiores, Não é da minha conta, mas há quem precise da equipa. | Open Subtitles | إن كنت تريد أن تصبح دكتاتورياً الآن فهذا ليس من شأني لكن بعضنا مازال يحتاج هذا الفريق |
Hal, Não é da minha conta como o teu pai faz-se de tótó, tudo bem? | Open Subtitles | هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟ |
Realmente, Não tenho nada a ver com ele. | Open Subtitles | إنه حقاً ليس من شأني. لستُ أنا ملاكه الحارس. |
Desculpe, Não tenho nada a ver com isto, mas como é que acontece uma coisa destas? | Open Subtitles | المعذرة، لربما هذا ليس من شأني.. ولكن كيف يحدث أمر كهذا؟ |
Não tenho nada a ver com isso, e quanto à hostilidade, juro-lhe que já acabou. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني وبالنسبة لأمر العدوانية، فأعدك أنها انتهت |
Lamento. Mas Não tenho nada com isso. | Open Subtitles | أنا أسف لذلك, لكن ليس من شأني أن أسال لماذا |
Não me compete tratar de pessoas doentes. | Open Subtitles | ليس من شأني الاهتمام بالمرضى |
Não me cabe a mim dizer-vos, mas sei quem foi e já falei com a pessoa, que prometeu acusar-se. | Open Subtitles | ليس من شأني أن أخبرك و لكني أعرف من كانوا و قد تحدثت إليهم و قد وعدوني بالإعتراف بالأمر |
Isso não me interessa. não é problema meu. Só quero saber se ela está bem. | Open Subtitles | لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير |