Parece que há um gene que os torna predispostos a tornarem-se monstros | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جين وراثي معين يجعلهم ميالين ليصبحوا وحوش |
Na Sociedade Americana de Física, havia um bonito póster a encorajar os estudantes de cor a tornarem-se físicos. | TED | وضعت الجمعية الفيزيائية الأمريكية هذا الملصق الجميل لتشجيع الطلاب من الأعراق الأخرى ليصبحوا علماء فيزياء. |
Estas crianças são preparadas para se tornarem bombistas suicidas. | TED | الآن هؤلاء الأطفال تم إعدادهم ليصبحوا مفجرين إنتحاريين. |
Não é possível recrutar muita gente com talento para 400 000 dólares a fazerem um sacrifício de 316 000 dólares todos os anos, para se tornarem diretores de uma organização contra a fome. | TED | الان لا توجد طريقة تمكنك ان تجعل الكثير من الناس بمواهب مقدرة ب400 الف دولار ان يقوموا بتضحية قدرها 316 الف دولار سنوياً ليصبحوا مدراء تنفيزيين لأعمال الخير ضد الجوع |
Apenas server para escolher aqueles aptos para serem Genins. | Open Subtitles | انه لاختيار من يعطون الفرصة ليصبحوا نينجا مبتدئين |
Com a nossa ajuda, eles ergueram-se do pó e tornaram-se formidáveis e poderosos. | Open Subtitles | بمساعدتنا، إنهم بعثوا من الغبار ليصبحوا عظماء وهائلين. |
Assim, os catadores estão a sair da invisibilidade e a tornar-se cada vez mais respeitados e valorizados. | TED | لهذا فإني جامعي النفايات الآن يتركون التهميش خلفهم ليصبحوا أكثر احتراما وقدرًا |
Melhor ainda, imaginem um mundo onde pessoas curadas ajudam outros a curarem-se e a tornarem-se fortes. | TED | بل أفضل من ذلك، تخيل عالماً يداوي فيه من تعافى جراح المرضى ليتعافَوا. ليصبحوا أقوى. |
Ajudar os meus filhos a tornarem-se adultos carinhosos, saudáveis, responsáveis foi o papel mais importante na minha vida. | TED | مساعدة أبنائي ليصبحوا حذرين ذوي صحة جيدة، وبالغين يتحملون المسؤولية، كانت أهم دور في حياتي. |
Temos de construir estes pilares dentro da nossa família e das instituições para ajudar as pessoas a tornarem-se nelas próprias. | TED | علينا ان نبني هذه الركائز داخل عائلاتنا ومؤسساتنا لمساعدة الناس ليصبحوا أفضل. |
Gostaria que delegassem nos terráqueos em todo o lado tornarem-se participantes activos na derradeira pesquisa de companhia cósmica. | TED | أتمنى أن نشجع جميع البشر في كل مكان ليصبحوا أعضاء فعّالين في البحث المستمر عن رفقاء آخرين في الكون. |
encorajar mais pessoas a tornarem-se possíveis doadores de medula óssea e salvar vidas. | TED | قد تشجع أشخاص أكثر ليسجلوا ليصبحوا متبرعين بنخاع العظام وينقذوا الأرواح |
Vivendo até aos 80 anos, crescem para tornarem-se gigantes. | Open Subtitles | يعيشون أكثر من 80 عاماً ، فينمون ليصبحوا عمالقة. |
E aquelas que regressarem ao seu país, voluntariamente ou não, estarão preparadas para se tornarem professores, comerciantes, líderes nos seus países. | TED | وأولئك الذين سيعودون إلى بلادهم سواء طوعًا أو لا سيكونون جاهزين ليصبحوا معلمين وتجار وقادة في بلادهم |
Cães predadores brincavam ao longo dos antigos rios enquanto os seus parentes voltaram para o oceano para se tornarem nas primeiras baleias com ar de lontras. | TED | انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء. |
De acordo com o protocolo, também se reuniram jovens rapazes para se tornarem eunucos que serviriam as candidatas a rainha durante o seu tempo de preparação. | Open Subtitles | ووفقاً للقوانين تم القبض على الشبان أيضاً ليصبحوا الخصيان |
Seleccionou o Jacob e o Luke... e enganou-os para se tornarem... as suas vítimas inconscientes. | Open Subtitles | .. أختار جاكوب و لوك وغرر بهم ليصبحوا ضحاياه المجهولين |
Todos andamos de avião, mas será que algum de nós sabe aquilo por que passam estas jovens para serem hospedeiras? | Open Subtitles | أعني، جميعنا يسافر بالطيران ولكن هل نعلم حقاً ما يمر به هؤلاء السيدات الصغار ليصبحوا مضيفات؟ |
Miúdos negros são criados para serem estrelas, pessoas. | Open Subtitles | الأطفال السود يكبرون ليصبحوا نجوماً، أفراداً |
Elas mudaram e tornaram-se em igrejas pendulares. | TED | تغيروا ليصبحوا كنائس متنقلة. |
O que torna a história especialmente única é que aprendemos a ajudar estudantes afro-americanos, latinos, estudantes de classes de rendimentos baixos, a tornar-se dos melhores do mundo em Ciência e Engenharia. | TED | والذي يجعل القصة مميزة بشكل خاص هو اننا تعلمنا كيف نساعد الطلاب الامريكان الافارقة، والطلاب اللاتينيين، والطلاب ذوي الدخل المحدود، ليصبحوا من بين الافضل حول العالم في مجالي العلوم والهندسة. |