ويكيبيديا

    "ليطلبوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para
        
    E, se eu fosse trabalhar para uma empresa de "design" ou para um "designer", e eles estivessem a desenhar uma, e quisessem fazê-la ecológica, habitualmente perguntar-me-iam duas coisas. TED و اعني اذا كنت لاعمل مع شركة تصميم او مصمم و كانو ليصمموا واحدة من هذه و ارادو ان يجعلوها بيئية كانو ليطلبوا مني شيئين
    Então adicionaram uma nova ferramenta que permitia às pessoas enviar uma mensagem ao seu amigo para pedir-lhe que retire a fotografia. TED لذلك وضعوا خاصية جديدة تسمح للناس بمراسلة أصدقائهم ليطلبوا منهم إزالة الصورة.
    Tinham de ir mais longe do que ajudar apenas as pessoas a pedir ao seu amigo para tirar a fotografia. TED كان عليهم أن يذهبوا إلى ما وراء مجرد مساعدة الناس ليطلبوا من أصدقائهم إزالة الصورة.
    - Então retire a ordem. Diga aos Senhores do Sistema para chamar a nave de volta. Open Subtitles إذن فلتتراجعوا عن ذلك , قولوا لسادة النظام , ليطلبوا من السفينة العوده
    Achas que não somos suficientemente bonitas para ficarmos, Hadassah? Open Subtitles تظنين أننا لسنا جميلات بما فيه الكفاية ليطلبوا منا البقاء ، يا هداسه
    Uma delegação da aldeia teria vindo cá no tempo do meu avô convidar o mordomo dele para liderar uma petição? Open Subtitles هل سيأتي وفد من القرية على زمن جدّي ليطلبوا من خادمه رئاسة لجنة؟
    No que podemos dizer, a vontade de se querer revelar é o que determina o convite para ficar na central da igreja. Open Subtitles حسنا,بقدر ما يمكننا قوله استعداد الشخص للكشف عن نفسه هي احد العوامل المحدده ليطلبوا منه البقاء
    para lhe pedir um milagre. Open Subtitles فقط ليشاهدوه، ليقابلوه، ليلامسوه ليطلبوا منه المعجزات
    Espero que a minha história e a história de outros "hazaras" possam lançar alguma luz para mostrar como essas pessoas sofrem nos seus países de origem e quanto sofrem. Porque é que arriscam a vida para procurar asilo. TED أتمنى أن تستطيع قصتي وقصص الهازارة الآخرين تسليط بعض الضوء ليرى الجمهور كيف يعاني هؤلاء الناس في بلدانهم الأصلية. وما هي معاناتهم. لماذا يخاطرون بحياتهم ليطلبوا اللجوء ؟
    Pela mesma razão de que eles me pediram para criar a toxina de crescimento de pele... Open Subtitles لنفس الغرض الذي دفعهم ليطلبوا منّي صنع الجلد السام والسريع النموّ...
    Mas quando os cientistas do futuro vierem a minha casa com olhos robóticos e me disserem para experimentá-los... vou mandá-los passear, porque... porque não quero ver um mundo em que não existas. Open Subtitles ولكن عندما يأتي علماء المستقبل إلى منزلي بعيون آلية ليطلبوا مني أن أجربهم سأطلب من هؤلاء العلماء الرحيل ...لأن
    Serem eles a convidar-nos para sair. Open Subtitles ليطلبوا منا الخروج.
    Eles voltarão, simplesmente, para pedir o resto. Open Subtitles سيعودون ليطلبوا البقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد