ويكيبيديا

    "ليظل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ainda
        
    • para
        
    • manter
        
    A maldita comida ainda estaria congelada ou completamente queimada. Open Subtitles الغذاء اللعين كان ليظل مُجمداً أو مطهو تماماً
    Se tivesse ouvido o Pablo, o meu irmão ainda estaria vivo. Open Subtitles إن كنت قد استمعت الى بابلو كان أخي ليظل حياً
    "Negativo. Se fosse uma artéria, ainda estaria sangrando." Open Subtitles يستحيل يا رجل إن كان شرياناً، كان ليظل ينزف
    - No Inverno, esse lugar fica suficientemente perto do aquecedor para se manter quente, mas não tão perto que provoque transpiração. Open Subtitles في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف
    Sim, mas e se ele tiver uma razão para permanecer focado? Open Subtitles أجل لكن ماذا لو كان لديه سبب ليظل مركزاً ؟
    Aposto que o teu pai ainda estaria aqui se apenas cultivasse marijuana. Open Subtitles أعتقد أن والدك كان ليظل حياً لو أنه كان يزرع المارغوانا فحسب.
    - Claro. Sem a tua ajuda, o Cálice ainda podia estar perdido. Open Subtitles بالطبع، فبدون مساعدتك، كان الكأس ليظل مفقوداً.
    Se não o deixássemos ir, talvez ainda estivesse vivo. Open Subtitles إذا كُنا لم نسمح له بالذهاب معهم ، كان رُبما ليظل حياً
    Vai buscar o Nick, esse estrangeiro balofo filho da puta Grego e trá-lo cá se ele ainda tiver a estupidez de estar neste planeta! Open Subtitles أحضر " نيك " اللعين هذا اليونانى القذر الوغد أحضره الى هنا , الآن اذا كان غبى بما فيه الكفاية ليظل على هذا الكوكب
    Podias dizer-lhe que ajudavas os bombistas da Al-Qaeda por crack, que ele ainda te deixaria escolher a cor do teu novo quarto. Open Subtitles بإمكانك إخباره أنكِ كنتِ تتسلين "بخدمة "تنظيم القاعدة و كان ليظل يتركك تختارين ألوان غرفتك الجديدة
    Se não resultassem, ainda estariam todos dentro da jaula. Open Subtitles إن لم تنجح كان ليظل الجميع بالقفص
    O meu agente ainda estaria vivo se eu soubesse disso! Open Subtitles ءرجل من رجالي كان ليظل على قيد الحياة لو علمت ذلك!
    Se o teu pai tivesse vindo quando lhe pediram, poderia ainda estar vivo. Open Subtitles إن كان والدك جاء بمجرد طلبه، كان ليظل على قيد الحياة ...
    Se ele me tivesse dado essa hipótese, confiado em mim, talvez ainda estivesse vivo. Open Subtitles لو أعطاني تلك الفرصة، ووثق بي... لربما كان ليظل على قيد الحياة.
    Se calhar, se tivesse dado mais atenção à segurança, o seu marido era capaz de ainda estar vivo e não estaria aqui a pedir-nos ajuda. Open Subtitles لو كان تعاملك مع المسالة الأمنية بجدية أكثر .. ربما كان زوجك ليظل حياً ... وما كنت ستأتين إلينا لطلب المساعدة
    Foi uma oportunidade de emergir, de reacender a força da vida, de ficar por muito tempo consigo mesmo, para se apaixonar por toda a continuidade da criação. TED كانت فرصة لينبثق، ليحيي قوة الحياة مرة أخرى، ليظل مزيدا من الوقت مع نفسه وبذلك يقع في حب التواصل الكامل مع الكون.
    Peça a cozinheira para manter o prato do Sr. Stevens aquecido. Open Subtitles ضعي طبق السيد ستيفينز الأكبر عند الطاهي ليظل دافئاً
    Seja lá o que for, e demasiado importante para ser um segredo para sempre, certo? Open Subtitles مهما كان هذا الشيء أعتقد أنه كبير ليظل سراً للأبد
    Excelente artigo sobre injetar hormonas de crescimento para manter a juventude. Open Subtitles مقالة رائعة حول حقن هرمونات نمو الانسان ليظل يافعا
    Por isso... Eu inventei um jogo para o manter interessado. Open Subtitles وهكذا اخترعت هذه اللعبة ليظل مهتماً بي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد