| Preciso de alguém de confiança para fazer a entrega. | Open Subtitles | و أحتاجاً شخصاً أستطيع الوثوق به ليقوم بالتّسليم |
| O Jim deve ter coisas mais importantes para fazer hoje do que observar-me a tentar alterar o rumo da Natureza. | Open Subtitles | اعتقد ان جيم لديه الكثير من الامور المهمة ليقوم بها اليوم اكثر من مشاهدتي احاول تغيير مسار الطبيعة |
| Excluí o presidente dos Estados Unidos para fazer isto. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر رئيس الولايات المتحدة ليقوم بهذا |
| Eles estão a começar a fazer uma coisa que nenhum deles teria feito sem os sinais de brincadeira. | TED | لقد بدءوا بعمل شيء ما كان أحدهما ليقوم به من غير إشارات اللعب. |
| Posso não ter um genro para me oferecer aconselhamento. | Open Subtitles | عرضه ؟ لن يكون لدي زوج ابنة ليقوم بمعالجتي نفسياً |
| - Claro. O rapaz gastou a fortuna toda a criar... os contactos para se infiltrar aqui. | Open Subtitles | لقد أنفق المجلس ثروة هائلة ليقوم بتطوير هذا المكان |
| Se te importas realmente, há aplicações para contratar pessoas para fazer coisas como passar recados e esperar em filas. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم حقًا، فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف |
| Estou a mostrar aqui o aspeto de um sistema para fazer isso. | TED | ما أعرضه لك هنا هو كيف سيبدو هذا النظام ليقوم بذلك فقط، ويدعى القاطع الهوائي. |
| Vai tirar semana e meia para fazer tudo o que tem programado para a reforma. | TED | وسوف يستغرق الأمر أسبوع ونصف ليقوم بكل الأشياء في قائمة التقاعد. |
| Ele fecha-o durante cinco meses para fazer experiências com o pessoal da cozinha. | TED | ثمّ يغلق لمدة خمسة أشهر، ليقوم بتجارب مع موظفي المطبخ بالكامل. |
| QUINTA 'MANOR' . quando o Sr. Jones voltou a casa depois da bebida, para fazer as suas rondas. Desaparece! | Open Subtitles | عندما عاد السيد جونز من الخمارة ليقوم بجولته العادية |
| Que lástima que Reace não esteja aqui para fazer o mesmo. | Open Subtitles | ومن المؤسف ان ريس ليس موجودا هنا الان ليقوم بنفس الشئ |
| Não, mas nós achamos que ele contratou alguém para fazer isso. | Open Subtitles | لا,و لكننا نعتقد انه اجر شخص ما ليقوم بالهجوم |
| O Cliff recebeu dinheiro para fazer o programa? | Open Subtitles | هل حصل كليف على مال ليقوم بهذا البرنامج؟ |
| Obtive aconselhamento legal externo para fazer isso mesmo, numa peça que, devo acrescentar, já está repleta de problemas. | Open Subtitles | لقد وكلت مستشارا خارجيا ليقوم بهذا على جزء تلفزيوني وأضيف أنه بالفعل يثير المشاكل |
| Apesar de todos os problemas que tem, ainda está disposto a fazer algo incrivelmente perigoso só para entreter os fãs. | Open Subtitles | حتى بوجود متاعبه مازال ليقوم بشيء خطير جداً فقط لإمتاعنا |
| Dizem que ele anda por ai a fazer o trabalho sujo da Yubaba. | Open Subtitles | الاشاعات تقول انه يتجول ليقوم بأعمال يوبابا القذرة |
| É melhor falar com alguém para me proteger que seja mais indicado para o fazer. | Open Subtitles | ربما أسأل شخص ما ليقوم بحمايتى ذلك أفضل لى لأقوم بعملى مهامى لا تتعلق بحمايتك |
| É também nossa intenção convidar Jaime, rei dos escoceses, para se reunir connosco em York em Setembro. | Open Subtitles | كما في نيتنا دعوة جيمس, ملك اسكتلندا ليقوم بمقابلتنا في يورك في سبتمبر |
| 18 segundos é tempo suficiente para o ladrão entrar. | Open Subtitles | ثمانية عشر ثانية وقت كافي للسارق ليقوم بالدخول |
| Precisamos de algum tempo para nos organizarmos, sabes? | Open Subtitles | عليه أن يأخذ قليلاً من الوقت ليقوم بتنظيم الأمور |
| para que te reduzam a pena o máximo possível. | Open Subtitles | سأضعُ لك أفضل محامٍ ليقوم بإخراجك بأسرع مايمكن |
| Porque se se descobrir que ele usou a própria revista para encobrir tudo, a tua carreira terminará. | Open Subtitles | لانه إذا إتضح يوماً ما أنه إستخدم مجلته ليقوم بتغطيه هذا الأمر،فإن مهنتك قد إنتهت. |