| E ela deixava de gostar de mim se soubesse que a denunciava. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تحب لي إذا لم يعد أعطى لها حتى. |
| Para mim, se o sistema disser que é, então parece que não estou destinado a fazer parte dele. | Open Subtitles | بالنسبة لي, إذا نصّ النظام أن هذا عادل فليس من سَير النظام أن أكون جزءً منه |
| - A mesma coisa que terias feito a mim se tivesses oportunidade. | Open Subtitles | نفس الشيء الذى كنت قد تفعليه لي إذا كان لديك فرصة. |
| Sentir-me-ia honrado se me deixasse autografar o seu gesso. | Open Subtitles | سيكون الشرف لي إذا تركتني أوقع على جبيرتك |
| Vais-me fazer respiração boca-a-boca se me afogar? | Open Subtitles | هل ستقومين بعمل تنفس اصطناعي لي إذا غرقت ؟ |
| Aqui está ela, como ela pareceria para mim se eu estivesse a olhar através de uma multidão à procura dela. | TED | وها هي، كما تبدو لي إذا كنت أنظر في حشد من الناس بحثًا عنها. |
| - O tenente Smith disse-me que se eu não quisesse o dinheiro, ele o esconderia no sótão. | Open Subtitles | الملازم سميث قال لي إذا لم أريد المال فسيحفظه لي في غرفته العلوية |
| Vem ter comigo se precisares de algo para comer. | Open Subtitles | تعال لي إذا كنت الحصول على شيء للأكل |
| Pensaria mal de mim se eu usasse o garfo? | Open Subtitles | يا، والاستماع، وكنت أعتقد أي أقل من لي إذا كنت تستخدم شوكة؟ |
| Isto ia ser bem melhor para mim se não falasses. | Open Subtitles | هذا يكون أفضل بكثير لي , إذا أنت لم تتكلمِي |
| Trabalhava para mim se isso significasse que eu a deixasse sair daqui? | Open Subtitles | تعمل لي إذا عنى أنا هل يتركك تخرج من هنا؟ |
| Seria muito importante para mim, se o bebé for um rapaz que lhe pusessem o nome do meu pai Jiminy Billy Bob. | Open Subtitles | فإن ذلك يعني حقا الكثير بالنسبة لي. إذا كان المولود صبيا، هل اسم له بعد والدي بوب بيلي جيميني؟ |
| E será uma tortura para mim... se pensares que o fiz de propósito. | Open Subtitles | وهذا سَيَكُونُ تعذيباً لي إذا شَككتَ بأنّه كَان فعلاَ متعمّدَا |
| Bem, por que disseram para mim, se não iam me contar o que é? Desculpe. | Open Subtitles | حسناً , لماذا ذكرته لي إذا كنت حقاً لن تقولي لي ماهو ؟ |
| Não, só quero dizer que se me acontecer alguma coisa se for para a prisão ou se morrer quero que me prometas que vais tomar conta da minha filha. | Open Subtitles | لا , أريد فقط أن أقول إذا حدث شيء لي إذا دخلت إلى السجن.. |
| Que bom és para mim, se me permites dizê-lo. | Open Subtitles | كم أنت جيد لي إذا كان لي قول ذلك |
| se me apoiar em qualquer jogo aqui esta noite. | Open Subtitles | تعتمد على لي ... إذا كنت تفعل ي هنا الليلة. |
| Vais acabar comigo, se eu ficar gorda? | Open Subtitles | هل تفريق مع لي إذا كنت الحصول على الدهون مرة أخرى؟ |
| Achas mesmo que a Phoebe ter-se-ia casado comigo se eu fosse um demónio? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا سيكون له فيبي تزوج لي إذا كنت شيطان؟ |
| Venha ter comigo se quiser a recompensa. | Open Subtitles | تعال لي إذا كنت ترغب في المكافأة. |