"لي إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mim se
        
    • se me
        
    • se eu
        
    • ter comigo se
        
    E ela deixava de gostar de mim se soubesse que a denunciava. Open Subtitles وقالت إنها لا تحب لي إذا لم يعد أعطى لها حتى.
    Para mim, se o sistema disser que é, então parece que não estou destinado a fazer parte dele. Open Subtitles بالنسبة لي, إذا نصّ النظام أن هذا عادل فليس من سَير النظام أن أكون جزءً منه
    - A mesma coisa que terias feito a mim se tivesses oportunidade. Open Subtitles نفس الشيء الذى كنت قد تفعليه لي إذا كان لديك فرصة.
    Sentir-me-ia honrado se me deixasse autografar o seu gesso. Open Subtitles سيكون الشرف لي إذا تركتني أوقع على جبيرتك
    Vais-me fazer respiração boca-a-boca se me afogar? Open Subtitles هل ستقومين بعمل تنفس اصطناعي لي إذا غرقت ؟
    Aqui está ela, como ela pareceria para mim se eu estivesse a olhar através de uma multidão à procura dela. TED وها هي، كما تبدو لي إذا كنت أنظر في حشد من الناس بحثًا عنها.
    - O tenente Smith disse-me que se eu não quisesse o dinheiro, ele o esconderia no sótão. Open Subtitles الملازم سميث قال لي إذا لم أريد المال فسيحفظه لي في غرفته العلوية
    Vem ter comigo se precisares de algo para comer. Open Subtitles تعال لي إذا كنت الحصول على شيء للأكل
    Pensaria mal de mim se eu usasse o garfo? Open Subtitles يا، والاستماع، وكنت أعتقد أي أقل من لي إذا كنت تستخدم شوكة؟
    Isto ia ser bem melhor para mim se não falasses. Open Subtitles هذا يكون أفضل بكثير لي , إذا أنت لم تتكلمِي
    Trabalhava para mim se isso significasse que eu a deixasse sair daqui? Open Subtitles تعمل لي إذا عنى أنا هل يتركك تخرج من هنا؟
    Seria muito importante para mim, se o bebé for um rapaz que lhe pusessem o nome do meu pai Jiminy Billy Bob. Open Subtitles فإن ذلك يعني حقا الكثير بالنسبة لي. إذا كان المولود صبيا، هل اسم له بعد والدي بوب بيلي جيميني؟
    E será uma tortura para mim... se pensares que o fiz de propósito. Open Subtitles وهذا سَيَكُونُ تعذيباً لي إذا شَككتَ بأنّه كَان فعلاَ متعمّدَا
    Bem, por que disseram para mim, se não iam me contar o que é? Desculpe. Open Subtitles حسناً , لماذا ذكرته لي إذا كنت حقاً لن تقولي لي ماهو ؟
    Não, só quero dizer que se me acontecer alguma coisa se for para a prisão ou se morrer quero que me prometas que vais tomar conta da minha filha. Open Subtitles لا , أريد فقط أن أقول إذا حدث شيء لي إذا دخلت إلى السجن..
    Que bom és para mim, se me permites dizê-lo. Open Subtitles كم أنت جيد لي إذا كان لي قول ذلك
    se me apoiar em qualquer jogo aqui esta noite. Open Subtitles تعتمد على لي ... إذا كنت تفعل ي هنا الليلة.
    Vais acabar comigo, se eu ficar gorda? Open Subtitles هل تفريق مع لي إذا كنت الحصول على الدهون مرة أخرى؟
    Achas mesmo que a Phoebe ter-se-ia casado comigo se eu fosse um demónio? Open Subtitles هل تعتقد حقا سيكون له فيبي تزوج لي إذا كنت شيطان؟
    Venha ter comigo se quiser a recompensa. Open Subtitles تعال لي إذا كنت ترغب في المكافأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more