Está interdito a todos menos a mim e ao staff. | Open Subtitles | غير مسموح الدخول إلى هنا إلا لي و الحراس |
Estava um bebé num carrinho, que olhou para mim, e parecia julgar-me! | Open Subtitles | كان هناك طفل صغير في عربة ينظر لي و كأنه يحاكمني |
Creio ser o melhor para mim e para as Empresas Darling. | Open Subtitles | اعتقد بان هذا هو الأفضل لي و لمشاريع عائلة دارلنغ |
E eu e a minha mulher descobrimos que vamos ter um menino. | TED | وأما بالنسبة لي و لزوجتي فلقد خبرنا أن طفلنا القادم سيكون ذكراً |
Se a música te incomoda, diz, e eu mando parar. | Open Subtitles | لو ان الموسيقى تُضايقُك قولي لي و انا اوقفها |
Se ele deixar, você espera aqui com a Lee e voltamos logo. | Open Subtitles | و لو وافق ستنتظرين هنا مع لي و سنرجع في ثوان |
Mas a meio do semestre, deixou de falar comigo, e eu nunca percebi porquê. | Open Subtitles | على كل حال .. في منتصف الدراسة توقفت عن الحديث لي و لم اكتشف ابداً لماذا توقفت عن الحديث لي |
É uma transportadora, estão com uma caixa minha... e quero saber como faço para pegar. | Open Subtitles | أجل إنها شركو شحن و لديهم صندوق كبير لي و أريد أن أعرف كيف سأحصل عليه |
Inspiraste-me a mim e deste-me uma razão para querer inspirar os outros. | Open Subtitles | لقد كنت مصدراً للوحي بالنسبة لي و أعطيتني الدافع لإلهام الآخرين |
O mais velho olhou para mim e disse seria uma honra levar um tiro por causa dele. | Open Subtitles | الرجل الكبير نظر لي و قال انه من دواعي الفخر ان اتلقى رصاصة لهذا السبب |
Tu és tudo para mim e não te vou perder. | Open Subtitles | لأنّكِ تعنين كل شيءٍ بالنسبة لي و لنْ أخسركِ |
Sinto falta dessa música e sei que vocês também sentem, então vou tocá-la para mim e para vocês. | Open Subtitles | أفتقدها للغاية حين لا أسمعها أعلم أنّكم كذلك , أيضاً لذا أذيعها لي و لكم 00: |
"Meu", você humilhou-se a si, a mim e ao FBI. | Open Subtitles | رفيق لقد سببت إحراج لي و لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Essa não é uma opção para mim, e sabes disso. | Open Subtitles | ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك |
Preciso que faças algo para mim, e não estás a ouvir-me | Open Subtitles | أريدك أن تفعل شيئاً لي و أنت لا تصغي إلي |
Existe um filósofo, Derek Parfit, que disse algumas palavras inspiradoras para mim e para os meus co-autores. | TED | هناك فيلسوف، ديريك بارفيت، قال لي بعض الكلمات التي كانت ملهمة لي و لمساعدي في الكتابة و التأليف |
JK: Eu não passei muito tempo consigo, mas sei que ainda me ama e, provavelmente, que ainda reza por mim e pensa em mim. | TED | لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي |
Recuso-me a ter pertences até encontrar um sítio onde eu e as coisas fiquemos bem. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أمتلك شيئاً، حتى أجد مكاناً لي و للأشياء معاً |
Boa noite, Miss Lee e Miss Shaw. Este é Mr. | Open Subtitles | مساء الخير سيدة لي و سيدة شو هذا السيد كروسلي. |
Eu não disse que estavas em dívida comigo e tu não me disseste que me apressasse a fazer-te pagá-la? | Open Subtitles | ألم أقل أنك مدين لي و ألم تقل أنك ستسارع برد الدين؟ |
Com uma série de homicídios por todo o país. Tornou-se uma espécie de obsessão minha e não estou para partir em direcção ao pôr-do-sol e despejar algo tão horrendo, | Open Subtitles | لقاتل متسلسل يقتل في جميع أنحاء البلاد لقد اصبح هوس بالنسبة لي و |
Näo a deixo olhar para mim a subir as escadas, sua malandreca. | Open Subtitles | لن أتركك تنظرين لي .و أنتِ تصعدين الدرج .. إنكِ شقيه |
Sim, bem, este pequeno coleccionável... foi dado ao meu irmão e a mim. | Open Subtitles | هذه الوثيقة هناك أُعطيت لي و لأخي كل واحد منا حصل على واحدة هذه لي على ما يبدو |
Mas tinha umas minhas, e cortei a cabeça dele de alguns dos seus cartões de negócios. | Open Subtitles | لكن لدي صور لي و هانا اقطع راسة من احدي بطاقات عملة |