Tem pena de mim mas não tem nenhuma pena dela? | Open Subtitles | أنت شفقة لي. ولكن لا يمكنك شفقة لها قليلا؟ |
Eu sei que pensas estar a tratar de mim, mas não vais conseguir trabalhar se estiveres sempre preocupado. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن أنك تنتبه لي ولكن لا يمكنك القيام بهذه الوظيفة إذا كنت قلق دائمًا |
Hoje ele vem por mim, mas amanhã poderás ser tu ou tu! | Open Subtitles | اليوم هو قادم لي ولكن غدا يمكن ان تكون انت أو انت |
Era para mim, mas prefere dormir contigo. | Open Subtitles | وجاء ذلك بالنسبة لي ولكن سيكون بدلا من النوم معك. |
Está um pouco justo para mim, mas para si é o tamanho perfeito. | Open Subtitles | ليلة لطيفة هذا ضيق قليلا بالنسبة لي ولكن بالنسبة لك هو حلا مثاليا |
Na verdade, é mais a mim, mas também estás a apanhar alguma atenção. | Open Subtitles | في الحقيقة .. معظمهم لي .. ولكن انت اخذت بعض من الرشاش |
Há um que eu até o diria, há dois que o diriam a mim, mas eu não o diria de volta. | Open Subtitles | هناك واحد وأود أن أقول لها , اثنين من الذين يقولون لي , ولكن لن أقول مرة أخرى. |
Olha, eu sei que eu não queres falar para mim mas só quero que saibas que não faz mal. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعرف ولا أريد أن أتحدث بالنسبة لي ولكن أنا أعرف أنها بخير. |
Eu podia passar a minha vida a ser egoísta, a viver sozinho e usar este dom para mim... mas eu sacrifiquei-me para ser o que tu precisas que eu seja. | Open Subtitles | يمكنني أن أستمر في حياتي وأنا أناني أعيش وحدي , أستخدم هذه الهبة لي ولكن يجب أن أضحي لكي أكون كما تريدونني أن أكون |
"Não é para mim, mas consigo ver-te a viver aqui." | Open Subtitles | انها ليست لي, ولكن كنت أرى ذلك أنك تعيشين هنا. |
Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas toda vez que tento dobrar o ar... nada. | Open Subtitles | العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ |
Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas toda vez que tento dobrar o ar... nada. | Open Subtitles | العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ |
Pode não ser logo porque a vida está a ficar muita agitada para mim, mas definitivamente vamos sair quando eu puder, | Open Subtitles | ولن يكون لبرهة من الوقت لأن حياتي ستكون محمومة لي ولكن بالتأكيد سنتقابل عندما يكون بإستطاعتي ذلك |
Não tens de me dizer a mim, mas vais ter de dizê-lo a alguém. | Open Subtitles | ، ليس عليك أن تقوله لي ولكن عليك أن تقوله لشخصٍ ما |
Que sente excessiva para mim, mas não a ele. | Open Subtitles | والذي يعد مفرطاً بالنسبة لي ولكن ليس له |
Posso dar-vos o nome da agência que a indicou para mim, mas não acho que vão ter muita sorte. | Open Subtitles | أستطيعُ اعطائك اسمُ الوكالة التي قامت بإستشارتها لي. ولكن لا أظنّ بأنّك ستحظى بأيّ حظ. |
Podias ter regressado por mim, mas não o fizeste! | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تأتي لي ولكن لم تفعل |
Aquela que era para mim, mas, utilizaram-na em si. | Open Subtitles | الدواء الذي كان من المفترض أن يكون لي , ولكن ذهب لك |
É tarde de mais para mim, mas o teu nome não está nas cartas. | Open Subtitles | لقد فات الاوان بالنسبة لي ولكن اسمك غير مذكور في تلك الرسائل |
Antes tu querias medidas extremas, porque tinhas umas estúpidas ideias de que ias ser um milagre, e acordavas, e voltavas para mim, mas agora assinaste os papéis? | Open Subtitles | كنت تريد اجراءات استثنائية من قبل لأن لديك تلك الفكرة الغبية أنك ستكون الرجل المعجزة الذي سيستيقظ ويعود لي ولكن الآن |