"لي ولكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mim mas
        
    Tem pena de mim mas não tem nenhuma pena dela? Open Subtitles أنت شفقة لي. ولكن لا يمكنك شفقة لها قليلا؟
    Eu sei que pensas estar a tratar de mim, mas não vais conseguir trabalhar se estiveres sempre preocupado. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنك تنتبه لي ولكن لا يمكنك القيام بهذه الوظيفة إذا كنت قلق دائمًا
    Hoje ele vem por mim, mas amanhã poderás ser tu ou tu! Open Subtitles اليوم هو قادم لي ولكن غدا يمكن ان تكون انت أو انت
    Era para mim, mas prefere dormir contigo. Open Subtitles وجاء ذلك بالنسبة لي ولكن سيكون بدلا من النوم معك.
    Está um pouco justo para mim, mas para si é o tamanho perfeito. Open Subtitles ليلة لطيفة هذا ضيق قليلا بالنسبة لي ولكن بالنسبة لك هو حلا مثاليا
    Na verdade, é mais a mim, mas também estás a apanhar alguma atenção. Open Subtitles في الحقيقة .. معظمهم لي .. ولكن انت اخذت بعض من الرشاش
    Há um que eu até o diria, há dois que o diriam a mim, mas eu não o diria de volta. Open Subtitles هناك واحد وأود أن أقول لها , اثنين من الذين يقولون لي , ولكن لن أقول مرة أخرى.
    Olha, eu sei que eu não queres falar para mim mas só quero que saibas que não faz mal. Open Subtitles انظروا، أنا أعرف ولا أريد أن أتحدث بالنسبة لي ولكن أنا أعرف أنها بخير.
    Eu podia passar a minha vida a ser egoísta, a viver sozinho e usar este dom para mim... mas eu sacrifiquei-me para ser o que tu precisas que eu seja. Open Subtitles يمكنني أن أستمر في حياتي وأنا أناني أعيش وحدي , أستخدم هذه الهبة لي ولكن يجب أن أضحي لكي أكون كما تريدونني أن أكون
    "Não é para mim, mas consigo ver-te a viver aqui." Open Subtitles انها ليست لي, ولكن كنت أرى ذلك أنك تعيشين هنا.
    Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas toda vez que tento dobrar o ar... nada. Open Subtitles العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ
    Os outros elementos foram mais fáceis para mim mas toda vez que tento dobrar o ar... nada. Open Subtitles العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة بالنسبة لي ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ
    Pode não ser logo porque a vida está a ficar muita agitada para mim, mas definitivamente vamos sair quando eu puder, Open Subtitles ولن يكون لبرهة من الوقت لأن حياتي ستكون محمومة لي ولكن بالتأكيد سنتقابل عندما يكون بإستطاعتي ذلك
    Não tens de me dizer a mim, mas vais ter de dizê-lo a alguém. Open Subtitles ، ليس عليك أن تقوله لي ولكن عليك أن تقوله لشخصٍ ما
    Que sente excessiva para mim, mas não a ele. Open Subtitles والذي يعد مفرطاً بالنسبة لي ولكن ليس له
    Posso dar-vos o nome da agência que a indicou para mim, mas não acho que vão ter muita sorte. Open Subtitles أستطيعُ اعطائك اسمُ الوكالة التي قامت بإستشارتها لي. ولكن لا أظنّ بأنّك ستحظى بأيّ حظ.
    Podias ter regressado por mim, mas não o fizeste! Open Subtitles كان بإمكانك أن تأتي لي ولكن لم تفعل
    Aquela que era para mim, mas, utilizaram-na em si. Open Subtitles الدواء الذي كان من المفترض أن يكون لي , ولكن ذهب لك
    É tarde de mais para mim, mas o teu nome não está nas cartas. Open Subtitles لقد فات الاوان بالنسبة لي ولكن اسمك غير مذكور في تلك الرسائل
    Antes tu querias medidas extremas, porque tinhas umas estúpidas ideias de que ias ser um milagre, e acordavas, e voltavas para mim, mas agora assinaste os papéis? Open Subtitles كنت تريد اجراءات استثنائية من قبل لأن لديك تلك الفكرة الغبية أنك ستكون الرجل المعجزة الذي سيستيقظ ويعود لي ولكن الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus