Eu gostava do Padre Bobby, Mas não suportava olhar para ele. | Open Subtitles | أحببت الأب بوبي، لَكني لا أَستطيعُ أَن أثبت نظرى عليه |
Mas passei anos a aprender a não as esborrachar. | Open Subtitles | لَكني قضيت سنوات أتعلم أن لا أسحق عيونهم. |
Não, senhora. Mas usei o teu creme de alperce. | Open Subtitles | كلا ، يا سيدتي لَكني إستعملتُ تنظيفك المشمشي |
Mas prometi que a acompanharia a casa. | Open Subtitles | لَكني قلت بأني سأصحبك حتي بيتك وسوف أفعل |
Eu estive a adiar até agora, Mas tenho de dar-te a oportunidade de mudar de ideias. | Open Subtitles | أَجلته حتى الآن لَكني يجب أن أعطيك فرصة لتغيير رأيك |
Holmes. Mas devo avisá-lo que parece haver muito pouco para investigar. | Open Subtitles | لَكني يجب أن أحذرك ، يبدو أنك تعرف القليل بشأن التحقيق |
Mas preferia ganhar algo que o meu pai não pudesse vender. | Open Subtitles | لَكني أفضل أنْ آخذ أى شيء لا يستطيع أبي أن يبِيعه. |
Não lhe pedi ajuda, Mas vim aqui para aprender a lutar. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك المساعدة، لَكني أتيت هنا لأتعلم كيف أقاتل |
Mas tenho de dar-te uma coisa que está fora do teu alcance. | Open Subtitles | لَكني يجب أن أعطيك شيء الذي ما بعد وصولك |
Eu sei, o que pensa, o que sabe... Mas podemos tirar as dúvidas, nós temos testes, métodos, podem me fazer um scan PTE-espinal. | Open Subtitles | ..أَعرف بأنك تعتقد بأنك تعرف الذى يحدث هنا لَكني يمكن أن أوضح هذا بسرعة جداً, عندنا الإختبارات |
Fomos capazes de acelerar o tratamento, Mas quero que continue a voltar aqui. | Open Subtitles | لقد كُنا قادرون لتعجيل نظام تغذيتك في الأسبوعين الماضيين لَكني أَحتاجك أن تحافظى على تحسين صحتك, حسنآ؟ |
Não é muito ofcourse de compensação... Mas eu espero que nossa filha vá | Open Subtitles | هو لَيسَ تعويضاً كبيرا, طبعا لَكني أتمنى بأن بنتنا ستجعل هذه الذكريات السيئه تذهب |
Mas já aturo bastante aquele egomaníaco na escola. | Open Subtitles | لَكني لا أهتم ، أكتفيت من ذلك المصاب بعقدة الأنانية في المدرسة |
Mas quero que saibas que sou muito novo para ser avô. | Open Subtitles | لَكني أريدك أن تعرفِ إني صغير جداً لأكون جد |
Disse que foi um acidente, Mas... eu sei que foi de propósito para se vingar de mim. | Open Subtitles | قالت بأنه كان حادث، لَكني أَعرف هي فعلته عن قصد للعودة علي |
Sem ofensa, Mas não posso saber quem atacou quem. | Open Subtitles | لا مخالفةَ ، لَكني أريد معرفة من هاجم من |
É por baixo do compartimento do trem da frente, Mas não encontro nenhum acesso. | Open Subtitles | هو هنا وراء العجلة الأمامية حَسناً لَكني لا أَستطيع إيجاد لجان وصول |
Se a Elsie quiser, conta-me, Mas não tenho o direito de a forçar a isso. | Open Subtitles | لَكني ليس لي الحق لإجبار ثقتها |
Alguns agricultores aceitam hóspedes, Mas não vi nenhum ultimamente. | Open Subtitles | لَكني لم أرى شيء ملموساً مؤخراً |
Mas estou em crer que o seu verdadeiro interesse é... morte, Coronel Caine. | Open Subtitles | لَكني فهمت اهتمامك الحقيقي - الموت، العقيد كين. |