Sei que estás frustrado, mas não podemos parar agora. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك مُحبط،، لَكنَّنا لا نَستطيعُ التَوَقُّف الآن |
São muito amáveis, mas não podemos atrapalhar vossos deveres na frente. | Open Subtitles | أنت رحيم جداً، لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَخْذك مِنْ واجباتِكَ. |
mas não sabemos nada desse tipo aí. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَعْرفُ أيّ شئَ حول ذلك المجهول هناك |
Nós nos vestimos bem, mas não ficamos bebados. | Open Subtitles | نَلْبسُ الملابسَ فوق، لَكنَّنا لا نَحصَلُ عَلى عاليينِ. |
Claro, mas não o podemos mostrar a estranhos, sabes. | Open Subtitles | حَسناً، موافقة، لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَشويفه إلى الغرباءِ، تَعْرفُ. |
Parece ser algum tipo de armadilha, mas não sabemos muito mais que isso. | Open Subtitles | تُشاهدُ مثل نوع من مصيدة مغفّلين مُتقَنة، لَكنَّنا لا نَعْرفُ كثيراً أكثر. |
Nós estamos perturbados, mas não a podemos obrigar a casar com alguém que ela não quer. | Open Subtitles | بيتريس أعرف بأنك مستاءة وأنا أيضاً, لَكنَّنا لا نَستطيعُ إجْبارها على الزَواج من شخص ما ضدّ رغبتها |
mas não podemos ir à vila. Não. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَستطيعُ الذِهاب إلى المدينة لا |
Há um na sala de controlo, mas não nos metemos com ele. | Open Subtitles | هناك واحد في غرفةِ السيطرةَ، لَكنَّنا لا نُعبث معه. |
mas não podemos deixar que a raiva conduza o autocarro. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَستطيعُ السَماح للغضبِ لقيَاْدَة الحافلةِ. |
- Sem ofensas, mas não podemos levar passageiros nessa viagem, tudo bem? | Open Subtitles | لا مخالفةَ في كلامك، لَكنَّنا لا نَستطيعُ احضار ركاب معنا في هذه الرحلة |
mas não conseguimos encontrar ninguém. | Open Subtitles | ' لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَجِدَ أي واحد منهم. ' |
mas não sabemos também de onde ele tira sua energia | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَعْرفُ حيث يَحْصلُ على طاقتِه أمّا |
Sim, mas não podemos entrar na audição sem uma capitã. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا لا نَستطيعُ دخول الإختبارَ بدون قائد. |
Eu sei, mas não podemos torturar um homem que está a morrer. | Open Subtitles | - - أَعْرفُ، لَكنَّنا لا نَستطيعُ فقط ان نُعذّبُ رجلاً يموت |
Pois, mas não trabalhamos com base em pressentimentos, pois não? | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا لا نَعْملُ مِنْ مشاعرِ، أليس كذلك؟ |
Lamento, mas não vos podemos ajudar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لَكنَّنا لا نَستطيعُ مُسَاعَدَتك |
mas não sabemos nada sobre este tempo ou lugar. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا الوقتِ، أَو المكان |
mas não o conseguimos endireitar com segurança sem a ajuda do computador. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نستطيع مساوية الظهر بسلامة بدون مساعدة الحاسوب |
Mostramos sorrisos, apertamos mãos, mas não apoiamos e não damos nada à imprensa. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نُصدّقُ. نَعطي الصحفيَ لا شيءَ لتقريره |