Mas tenho de encontrar o Cole primeiro e contar-lhe. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَجِدَ كول أولاً ويَمْلأُه في. |
Desculpa, Carlton, Mas tenho de ir comprar um vestido. | Open Subtitles | آسف، Carlton، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَشتري a لباس. |
Odeio isto, Mas tenho de ir. | Open Subtitles | أَكْرهُ هذا، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ. |
Mas devo dizer que você parece um pouco alterado esta manhã. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، بان شكلك تبَلغَ الذروة هذا الصباحِ |
Mas devo dizer, que o Scaramanga não foi contratado para me matar. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ ابلغ سيدي، بان انسكارامانجا لم يتصل بي |
Lamento imenso estar a transtornar-te, mas tenho que te avisar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك |
Eu entendo como isso deve ter causado um impacto... mas eu tenho que pensar na escola. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّ ذلك يَجِبُ أَنْ يكونَ سبّبَ مؤثر لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُضع باعتباري المدرسةِ |
Parece-me bem, Mas tenho de confirmar na minha agenda quando poderá ser. | Open Subtitles | ذلك يَبْدو لطيف جداً لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُدقّقَ جدولَي لرُؤية أوقات الفراغ لدي |
Lamento pela sua dor, sabe, Mas tenho de olhar por mim. | Open Subtitles | Um، أَتعاطفُ مع ألمِكَ، تَعْرفُ؟ لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعتني بنفسي. |
Mas tenho de saber exactamente o que estou a superar. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ بالضبط الذي أَمْرُّ عليه. |
Mas tenho de me preocupar com a exposição da firma. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقْلقَ حول تعرّضِ هذه الشركةِ. |
Obrigada, Mas tenho de voltar para a província. | Open Subtitles | شكراً لك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى البلادِ. |
Querido, gostava muito de ver... Mas tenho de verificar umas contas. | Open Subtitles | العسل، أَنا آسفُ، أنا أَحبُّ المُرَاقَبَة... لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُوازنَ دفترَ صكوكي. |
Eu não conseguia sair desta floresta. Mas tenho de saber se sou o último unicórnio que resta no mundo. | Open Subtitles | أوه، لا يمكن أَنْ أَتْركَ هذه الغابةِ لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ إذا كنت أنا آخر (وحيدة قرن) بقيت في العالمِ |
Não sou uma aristocrata, como você... Mas devo respeitar os deveres de uma mulher. | Open Subtitles | لَستُوا أرستوقراطية، ..بينما أنتي. لَكنِّي يَجِبُ أَنْ ازال ان أَحترمُ واجبات إلمرأةِ. |
São nossos amigos íntimos, Mas devo dizer que nunca pensei que durassem tanto tempo. | Open Subtitles | هم أصدقائَنا الأغلى، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك، أنا مَا إعتقدتُ هم يَدُومونَ هذا لمدة طويلة. |
Não tem de dizer nada, Mas devo dizer-lhe que as provas subsistem. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك ذلك الدليلِ يَستمرُّ. |
É às 5h, mas tenho que primeiro tenho que ir buscar uma máquina de neve. | Open Subtitles | ليس قبل الخامسة لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَحضر ماكنة الثلجِ أولاً |
Ficaria feliz se me saqueasse o dia inteiro, Pirata Tucker, mas tenho que limpar a casa e ir ao mercado, porque, por algum motivo, seus pais decidiram arruinar nosso feriado. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع أنا سأَتْركُك تسلبني بسرور طِوال النهار، قرصان توكر لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُنظّفَ وأن أذْهبُ إلى المتجر |
Lamento, Sr. Monk, mas tenho que pedir que saiam os dois. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، السّيد Monk، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَطْلبَ من كِلاكما المغادرة. |
Não, mas eu tenho que pensar sobre ela. | Open Subtitles | لا، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُفكّرَ بشأنها |