"لَكنِّي يَجِبُ أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas tenho de
        
    • Mas devo
        
    • mas tenho que
        
    • mas eu tenho que
        
    Mas tenho de encontrar o Cole primeiro e contar-lhe. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَجِدَ كول أولاً ويَمْلأُه في.
    Desculpa, Carlton, Mas tenho de ir comprar um vestido. Open Subtitles آسف، Carlton، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَشتري a لباس.
    Odeio isto, Mas tenho de ir. Open Subtitles أَكْرهُ هذا، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ.
    Mas devo dizer que você parece um pouco alterado esta manhã. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، بان شكلك تبَلغَ الذروة هذا الصباحِ
    Mas devo dizer, que o Scaramanga não foi contratado para me matar. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ ابلغ سيدي، بان انسكارامانجا لم يتصل بي
    Lamento imenso estar a transtornar-te, mas tenho que te avisar. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك
    Eu entendo como isso deve ter causado um impacto... mas eu tenho que pensar na escola. Open Subtitles أَفْهمُ بأنّ ذلك يَجِبُ أَنْ يكونَ سبّبَ مؤثر لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُضع باعتباري المدرسةِ
    Parece-me bem, Mas tenho de confirmar na minha agenda quando poderá ser. Open Subtitles ذلك يَبْدو لطيف جداً لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُدقّقَ جدولَي لرُؤية أوقات الفراغ لدي
    Lamento pela sua dor, sabe, Mas tenho de olhar por mim. Open Subtitles Um، أَتعاطفُ مع ألمِكَ، تَعْرفُ؟ لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعتني بنفسي.
    Mas tenho de saber exactamente o que estou a superar. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ بالضبط الذي أَمْرُّ عليه.
    Mas tenho de me preocupar com a exposição da firma. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقْلقَ حول تعرّضِ هذه الشركةِ.
    Obrigada, Mas tenho de voltar para a província. Open Subtitles شكراً لك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى البلادِ.
    Querido, gostava muito de ver... Mas tenho de verificar umas contas. Open Subtitles العسل، أَنا آسفُ، أنا أَحبُّ المُرَاقَبَة... لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُوازنَ دفترَ صكوكي.
    Eu não conseguia sair desta floresta. Mas tenho de saber se sou o último unicórnio que resta no mundo. Open Subtitles أوه، لا يمكن أَنْ أَتْركَ هذه الغابةِ لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ إذا كنت أنا آخر (وحيدة قرن) بقيت في العالمِ
    Não sou uma aristocrata, como você... Mas devo respeitar os deveres de uma mulher. Open Subtitles لَستُوا أرستوقراطية، ..بينما أنتي. لَكنِّي يَجِبُ أَنْ ازال ان أَحترمُ واجبات إلمرأةِ.
    São nossos amigos íntimos, Mas devo dizer que nunca pensei que durassem tanto tempo. Open Subtitles هم أصدقائَنا الأغلى، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك، أنا مَا إعتقدتُ هم يَدُومونَ هذا لمدة طويلة.
    Não tem de dizer nada, Mas devo dizer-lhe que as provas subsistem. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك ذلك الدليلِ يَستمرُّ.
    É às 5h, mas tenho que primeiro tenho que ir buscar uma máquina de neve. Open Subtitles ليس قبل الخامسة لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَحضر ماكنة الثلجِ أولاً
    Ficaria feliz se me saqueasse o dia inteiro, Pirata Tucker, mas tenho que limpar a casa e ir ao mercado, porque, por algum motivo, seus pais decidiram arruinar nosso feriado. Open Subtitles حسناً، في الواقع أنا سأَتْركُك تسلبني بسرور طِوال النهار، قرصان توكر لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُنظّفَ وأن أذْهبُ إلى المتجر
    Lamento, Sr. Monk, mas tenho que pedir que saiam os dois. Open Subtitles أَنا آسفُ، السّيد Monk، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَطْلبَ من كِلاكما المغادرة.
    Não, mas eu tenho que pensar sobre ela. Open Subtitles لا، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُفكّرَ بشأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus