Mesmo que Não olhem para ti, estão-te a perguntar a ti. | Open Subtitles | حتى إذا لَم يكن ينظر إليك، فالسؤال موجّه إليك أيضاً. |
Se Não tens nada, o que é que ele tem a dizer? | Open Subtitles | إن لَم يكن لديك شيئاً فماذا لديه هو يقوله؟ |
Eu sabia que Não o tinha matado, Superintendente. | Open Subtitles | ،كنت أعلم أنَّه لَم يكن أنت مَن قَتله أيها المشرف |
Riscar estas duas pessoas da minha lista valeu uns pontos de Karma a meu favor, mas Não foram suficientes. | Open Subtitles | شطب هاذين الشخصين عن القائمة "حقّق لي بعض الأهداف مع "العاقبة الأخلاقية لكنّ ذلك لَم يكن كافياً |
Um superior chamou-me. Não tive escolha. | Open Subtitles | شخص برتبة قد أرسل بطلبي، لَم يكن لدي خيار |
Isto Não foi só assassinato, foi um golpe no palácio. | Open Subtitles | وزير الدفاع، ورئيس هيئة الأركان هذا لَم يكن إغتيالاً فقط، بل إنقلاباً عسكرياً |
E, se isso Não te basta, lamento muito por ti. | Open Subtitles | وإذا لَم يكن ذلك كافً جداً لكِ، لذا أنا آسفة عليكِ |
Não consegui tirar os olhos dela. | Open Subtitles | حسناً، لَم يكن بمقدوري إبعاد ناظري عنها. |
Mas se Não arranjar essa verba até ao final do mês, perco o clube. | Open Subtitles | إذا لَم يكن بوسعي زيادة النقد المدفوع في تلك الوثيقة بنهاية الشهر الحالي، سأفقد الملهى. |
Não te devia ter dado o Jeffrey. Foi um erro. | Open Subtitles | لَم يكن عليّ إعطائك المُخدّر كان هذا خاطئ. |
Não daria para ver meu filho se Não tivesse feito aquilo, valeu mesmo. | Open Subtitles | أدين لك بالكثير. لَم يكن هُناك سبيل لأرى طفلي إن لَم تقم بهذا. |
No começo, Não ligava a ninguém e raramente falava. | Open Subtitles | في بداية الأمر، لَم يكن ينصت لشيئ وبالكاد كان يتكلّم. |
Se Não te lembras de algo tão insignificante, | Open Subtitles | إذا لَم يكن بإستطاعتك تذكّر شيئاً بسيطاً، |
Não te preocupes. se ninguém te acompanhar, acompanha-te o papá. | Open Subtitles | لا تقلق. إذا لَم يكن هُناك مَن يُرافقك، سيرافقك والدك. |
Ninguém acreditaria se Não fosse verdade. | Open Subtitles | لَن يُصدّق أحد ذلك إذا لَم يكن الأمر صحيحاً. |
Não há relatos de fogos ou inundações na área, por isso podemos eliminar tudo o que requer o poder da natureza. | Open Subtitles | لَم يكن هناك بَلاغات عن أي حرائِق أو فيضانات في المَنطِقة، لِذا يُمكِننا استِبعاد أي شئ يَتطلّب تعرّضاً لقوى الطَبيعة. |
A questão é que 3 de Setembro de 1943 Não foi perfeito. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنّ الثالث مِن سبتمبر عام 1943 لَم يكن وقتاً مناسباً |
Não havia mais europeus num raio de quilómetros. | Open Subtitles | لَم يكن هناك أحد على بعد أميال |
Não foi fácil. Mas ultrapassamo-lo. | Open Subtitles | لَم يكن الأمر سهلاً لكنّنا تجاوزناه |
Não poderiam fazer os seus Shows. | Open Subtitles | لو لَم يكن بإمكانكم الوصول إلى عرضكم |