"لَم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não
        
    Mesmo que Não olhem para ti, estão-te a perguntar a ti. Open Subtitles حتى إذا لَم يكن ينظر إليك، فالسؤال موجّه إليك أيضاً.
    Se Não tens nada, o que é que ele tem a dizer? Open Subtitles إن لَم يكن لديك شيئاً فماذا لديه هو يقوله؟
    Eu sabia que Não o tinha matado, Superintendente. Open Subtitles ،كنت أعلم أنَّه لَم يكن أنت مَن قَتله أيها المشرف
    Riscar estas duas pessoas da minha lista valeu uns pontos de Karma a meu favor, mas Não foram suficientes. Open Subtitles شطب هاذين الشخصين عن القائمة "حقّق لي بعض الأهداف مع "العاقبة الأخلاقية لكنّ ذلك لَم يكن كافياً
    Um superior chamou-me. Não tive escolha. Open Subtitles شخص برتبة قد أرسل بطلبي، لَم يكن لدي خيار
    Isto Não foi só assassinato, foi um golpe no palácio. Open Subtitles وزير الدفاع، ورئيس هيئة الأركان هذا لَم يكن إغتيالاً فقط، بل إنقلاباً عسكرياً
    E, se isso Não te basta, lamento muito por ti. Open Subtitles وإذا لَم يكن ذلك كافً جداً لكِ، لذا أنا آسفة عليكِ
    Não consegui tirar os olhos dela. Open Subtitles حسناً، لَم يكن بمقدوري إبعاد ناظري عنها.
    Mas se Não arranjar essa verba até ao final do mês, perco o clube. Open Subtitles إذا لَم يكن بوسعي زيادة النقد المدفوع في تلك الوثيقة بنهاية الشهر الحالي، سأفقد الملهى.
    Não te devia ter dado o Jeffrey. Foi um erro. Open Subtitles لَم يكن عليّ إعطائك المُخدّر كان هذا خاطئ.
    Não daria para ver meu filho se Não tivesse feito aquilo, valeu mesmo. Open Subtitles أدين لك بالكثير. لَم يكن هُناك سبيل لأرى طفلي إن لَم تقم بهذا.
    No começo, Não ligava a ninguém e raramente falava. Open Subtitles في بداية الأمر، لَم يكن ينصت لشيئ وبالكاد كان يتكلّم.
    Se Não te lembras de algo tão insignificante, Open Subtitles إذا لَم يكن بإستطاعتك تذكّر شيئاً بسيطاً،
    Não te preocupes. se ninguém te acompanhar, acompanha-te o papá. Open Subtitles لا تقلق. إذا لَم يكن هُناك مَن يُرافقك، سيرافقك والدك.
    Ninguém acreditaria se Não fosse verdade. Open Subtitles لَن يُصدّق أحد ذلك إذا لَم يكن الأمر صحيحاً.
    Não há relatos de fogos ou inundações na área, por isso podemos eliminar tudo o que requer o poder da natureza. Open Subtitles لَم يكن هناك بَلاغات عن أي حرائِق أو فيضانات في المَنطِقة، لِذا يُمكِننا استِبعاد أي شئ يَتطلّب تعرّضاً لقوى الطَبيعة.
    A questão é que 3 de Setembro de 1943 Não foi perfeito. Open Subtitles ما أقصده هو أنّ الثالث مِن سبتمبر عام 1943 لَم يكن وقتاً مناسباً
    Não havia mais europeus num raio de quilómetros. Open Subtitles لَم يكن هناك أحد على بعد أميال
    Não foi fácil. Mas ultrapassamo-lo. Open Subtitles لَم يكن الأمر سهلاً لكنّنا تجاوزناه
    Não poderiam fazer os seus Shows. Open Subtitles لو لَم يكن بإمكانكم الوصول إلى عرضكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus