É por isso que vão pagar a cirurgia plástica. | Open Subtitles | أَعْني، لِهذا هم يَدْفعونَ ثمن كُلّ الجراحة التجميلية. |
É por isso que precisamos do vosso apoio aduaneiro. | Open Subtitles | لذا، لِهذا نحن حقاً نحتاج لدعمكم في الشحن |
É por isso que nem consegue pedir uma cama emprestada. | Open Subtitles | لِهذا السبب لا تستطيعين ايجاد مكان نأوي اليه |
Foi por isso que treinei os homens para saltos baixos perto das aldeias. | Open Subtitles | لِهذا كنت ادرب الرجالِ على القفز من إرتفاع منخفض قُرْب القُرى. |
Foi por isso que te escolhi, sobrinho. A ti e à tua patética família. | Open Subtitles | .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة |
Por isso é que usamos os capacetes. É mais intimidante. | Open Subtitles | لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة |
É por isso que tenho tanto cuidado com os dentes. Não é higiene oral. | Open Subtitles | لِهذا أَعتني بأسنانِي انا لا اهتم بها بسبب النظافة |
É por isso que lhe vou mandar um funcionário da manutenção. | Open Subtitles | لِهذا انا سأرسل مسؤول صيانة ليفحص أجهزتكم. |
É por isso que é melhor mudares-te para a casa do... do tio Elroy e do teu primo Day-Day. | Open Subtitles | لِهذا إنتقال مَع عمِّكَ ألروي وابن عمك داي داي. |
É por isso que passas a manha toda agarrada ao desenho da cara dele. | Open Subtitles | لِهذا صَرفتَ تَحْديق الصباحِ الكاملِ في ذلك رسم وجهِه. |
É por isso que ele não gosta de sair à noite e fica sentado no sofá feio. | Open Subtitles | لِهذا يَحْبُّ لبَقاء في البيت كُلَّ لَيلة ويَجْلسُ على صوفاه القبيحِ. |
Então É por isso que você anda molestando garotinhas? | Open Subtitles | لذا، لِهذا تَنتشرُ مُضَايَقَة الشابّاتِ؟ |
É por isso que a população de grandes sonhadores atingiu aos oito milhões de pessoas. | Open Subtitles | لِهذا كثافة السكان تشجعهم على الأحلام لدينا فقط 8 مليون شخص |
É por isso que tens de apanhar a Novak. Tens de resolver isto, Catch. | Open Subtitles | لِهذا أنت يَجِبُ أَنْ تَصلَ إلى نوفاك ويَجِبُ أَنْ تَحْلَّ هذا، كاتش |
E a culpa é toda tua, pinga-amor! É por isso que todas se comportam como tu! | Open Subtitles | وكُلّ عيبكَ، أنك ولد عاشق لِهذا هم جميعاً يَتصرّفونَ مثلك |
Foi por isso que vos pedi para virem, para absorverem a presença dela. | Open Subtitles | لِهذا سَألتُ أنت رجال للمَجيء. أَحتاجُك إلى نوعِ إمتصّْ البعض مِنْها. |
Estamos a ganhar uma fortuna. Foi por isso que vim para a Marinha. | Open Subtitles | كُلّ المال الذي نجنيه لِهذا إنضممتُ إلى البحريةِ، تَعْرفُ؟ |
Sim. Por isso é que nos deixou feijões. | Open Subtitles | أوه، نعم، لِهذا هو الولايات المتّحدة اليسرى بفاصولياءِ سي إتش آي سي إتش آي. |
Por isso é que vos disse para virarem à direita na estátua do galo. | Open Subtitles | لِهذا أخبرتُك الإسْتِدْاَرة لليمين عند تمثالِ الديكِ الكبيرِ. |
Por isso é que, quando te zangas por não ser o mais habilidoso, sabes, vem tudo ao de cima. | Open Subtitles | لِهذا عندما تَتخبّلُ لَستُ الرجل الأكثر فائدة حول هنا، تَعْرفُ، يَعْرضُ الكثير مِنْ المادةِ. |
Daí só termos visto dois cartuchos. | Open Subtitles | لِهذا كان هناك فقط إثنان الأغلفة في منزل كاهن الأبرشيةِ. |
por isto comprei esta casa-- assim que não precisam ir para Oregon. | Open Subtitles | لِهذا إشتريتُ البيتَ لكى لا تَنتقلُوا إلى أوريجون |
Diferentes dos do nosso portão. - Por isso deveríamos interromper. | Open Subtitles | إنهم لا يَجارونَ بابَنا لِهذا يربما َجِبُ أَنْ نوقف |