Devias ser boa para ele, porque ele é muito trágico. | Open Subtitles | يجب أن تكوني لطيفة معه لأن وضعه مأسوي للغاية |
A edição desta noite irá descrever como é que estes cinco cavalheiros fizeram parte de um trágico acidente náutico... | Open Subtitles | صحيفة هذا المساء ستنشر عن كيف أن هؤلاء السادة الخمسة كانوا جزء من حادث مأسوي حدث لهم في اليخت |
Mas não quero ser a agente chorosa, com o passado trágico, portanto não precisas de ter cuidado com as palavras. | Open Subtitles | على أي حال لا أريد أن أكون العميل الذي بكى على ماضي مأسوي لذلك لا تكون بجانبي ولديك شعور بالشفقة علي |
O procedimento era tão frequente que ficou conhecido como apendicectomia do Mississípi — um capítulo trágico na história do meu país. | TED | هذا الاجراء كان مشهور جدا انه اصبح معروف بأسم استأصال الزائده الدوديه -- فصل مأسوي في تاريخ بلادي . |
Receio que será trágico, de alguma maneira... | Open Subtitles | أنا خائفة سيصبح الوضع مأسوي بعض الشيء |
Foi muito trágico. | Open Subtitles | وقد كان حادث مأسوي. |
E algo trágico aconteceu com seu marido. | Open Subtitles | وحدث حادث مأسوي لزوجها |
É trágico... na verdade. | Open Subtitles | هذا مأسوي . . حقاً |
É trágico, não é? | Open Subtitles | أمرٌ مأسوي ، أليس كذلك؟ |
O som é trágico e convincente. | Open Subtitles | الصوت كان مأسوي و مقنع |
Mas é trágico! | Open Subtitles | كم هذا مأسوي |
trágico. | Open Subtitles | شيء مأسوي |